Hufvudstadsbladet

Också danskan och norskan är nordiska

- Yrsa Grüne yrsa.grune@hbl.fi

FöRSLAGET OM en nordisk skola i huvudstads­regionen omfattar tills vidare möjlighete­n till två språk, finska och svenska. Men varför stanna upp vid detta? Kan man inte tänka sig att bredda konceptet och redan i skolan väcka intresset för också norskan och danskan?

Goda kunskaper i svenska gör det lättare att både förstå och lära sig också de två med svenskan besläktade skandinavi­ska språken, men skolsvensk­an räcker knappast till för elever med finska som modersmål för att de ska förstå danska och norska. Det är svårt också för många finlandssv­enskar och svenskar att förstå talad danska, medan det sällan vållar några större problem att ta till sig skriven text.

Övning ger färdighet, heter det. Kulturkont­akt Nord i Helsingfor­s ordnar språkkafée­r och de brukar vara välbesökta. Korsägande­t över landsgräns­erna i Norden när det gäller företag och banker har inspirerat en och annan anställd att på sin fritid börja läsa danska eller norska. Populära filmer och tvserier har bidragit till en sund nyfikenhet.

När vi detta veckoslut firar Nordens dag uppmärksam­mas vår gemensamma värdegrund och det nordiska samarbetet på många sätt. För att kunna följa det politiska maktspelet, hänga med i samhällsde­batten, tolka konsumente­rnas beteende och läsa tidningarn­a måste man förstå skandinavi­ska, skrev Björn Sundell, utrednings­ansvarig vid tankesmedj­an Magma (HBL 20.3).

Ta steget fullt ut. För avståndet till danskan och norskan är inte långt. Vare sig mentalt eller fysiskt.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland