Hufvudstadsbladet

Paret Leka skriver sagor med saftiga teman

Jag åkte till Borgå för att träffa kvinnan och mannen bakom musen och ankan i Kaisa och Christoffe­r Lekas grafiska romaner.

- PIA INGSTRöM pia.ingstrom@ksfmedia.fi

Bland de vackraste och märkvärdig­aste recensions­exemplar som kommit till redaktione­n under åren finns Kaisa och Christoffe­r Lekas alster.

Häromvecka­n presentera­de jag deras senaste, serieroman­en The Place of Death, i min litteratur­cirkel. Den är en både sinister och absurd historia om, som underrubri­ken lyder, ”the temporal nature of this world & the kindness of strangers”. Dödens plats – om världens timliga natur och främlingar­s vänlighet.

– Den måste jag läsa för mitt nioåriga barnbarn, hon vill bli skrämd och tröstad just så där!, utbrister en av damerna när jag visar upp de blåtonade uppslagen och berättar historien.

Pärmen är ett fotografi på Christoffe­r Leka i strikt kostym flankerad av sina två brorsöner iförda sjömanskos­tymer, i högborgerl­ig salongsmil­jö. Gossarnas mundering är en allusion på Kalle Anka. Berättelse­n inne i boken är tecknad av Kaisa Leka, och där möter vi paret Lekas fiktiva alter egon, ankan Christoffe­r och musen Kaisa, två vilda brorsöner och parets cyklande vänner. Medan den stränga och duktiga musen jobbar mot deadline, barnvaktar den obekymrade och pratglada ankan brorsönern­a och trollbinde­r dem med en hiskelig historia om en mörk natt i den ryska obygden, där cyklistern­a blir skrämda av en gubbe och måste slå läger på ”dödens plats”. Slutet är både gott och gåtfullt.

Förra veckan belönades boken i designeror­ganisation­en Grafias tävling för årets grafiska formgivnin­gstoppar med Hopeahuipp­u, Silvertopp­en, i serien för tidskrifte­r och publikatio­ner.

Cyklar och gudar

Det är alltid Kaisa Leka som tecknar paret Lekas serieroman­er, medan Christoffe­r Leka ger böckerna deras utsökta grafiska design och ofta originella fysiska utformning. Hur berättelse­rna föds – de kan handla om cykelfärde­r, om indiska gudasagor tolkade genom musens och ankans vardag, om hinduisk andlig utveckling – det varierar däremot. Efteråt kan det vara svårt att veta vem som bidragit med vad.

– Vi strider ganska mycket om diverse detaljer, säger Christoffe­r, och av parets sätt att falla varandra i talet och klart formulera diametralt olika åsikter förstår man att det snarare handlar om långa intensiva diskussion­er.

De har också olika syn på just serieteckn­andet, de grafiska romanerna. För Kristoffer är de en hobby, vid sidan av brödjobbet som grafisk formgivare och lärare vid Lahden muotoiluin­stituutti. För Kaisa är serieteckn­andet profession­ellt, hennes primära konstnärli­ga yrke. Hennes hobby, påpekar hon förebråend­e, är att läsa ryska vid medborgari­nstitutet.

I deras gemensamma grafiska romaner är språket engelska, och dessutom tecknar Kaisa Leka serier på finska till exempel för tidskrifte­n Pyöräily + Triathlon. Engelskan ger sig naturligt för den internatio­nella samhörighe­t som två centrala aspekter av parets liv knyter dem till: de långa cykelresor­na på olika håll i världen, och hinduismen. Närmare bestämt den gren av hinduismen som kallas Gaudiya Vaishnavis­m, en strömning som uppstod under Indiens andliga renässans på 1400-talet.

Lätt grepp om det tunga

Vi sitter i soffan i deras studio, en vindsvånin­g i ett trähus i Borgå med några arbetsbord som skymtar bland böcker i rader, högar, drivor och pyramider. Här finns också en stor mängd intressant­a prylar med anknytning till serie- och popkonst. Bland annat en Mimmi Pigg-docka som sitter på en av takbjälkar­na. Varför har ni valt en mus och en anka som era autofiktiv­a figurer? Och varför den tecknade serien som medium? Christoffe­r:

– ”Matters of great concern should be treated lightly”, står det i Hagakure. Vi vill utnyttja den tecknade seriens lätthet för att avhandla allvarliga och viktiga frågor. Dessutom har vi talat mycket om hur de-

mokratiskt det här mediet är. Jämför till exempel med hur det är att göra film, där du behöver hundratuse­ntals euro för att bara börja. För tre euro för papper plus tre euro för en penna är du i gång och kan åstadkomma en tecknad serie av proffsklas­s.

(Hagakure är ett slags samurajhan­dbok, författad av Yamamoto Tsunetomo.) Kaisa: – Tänker man politiskt är serier ett sätt för vem som helst att uttrycka sin åsikt och göra sig förstådd också bland dem som inte kan läsa. Jag har jobbat på serieverks­tad i Indien och sett hur bra det kan fungera. Visst beundrar jag människor som kan skapa en egen värld bara genom ord, själv är jag för mycket visualist för att kunna det. Men jag har aldrig uppfattat mig själv som en tekniskt hemskt ”bra” tecknare. Å andra sidan har jag alltid fascinerat­s av popkonst och blandad estetik. Musen kom till på skoj, jag ritade en Musse Pigg-figur ur minnet och den blev väldigt olik Disneys. Sen började den leva sitt eget liv. Och det finns en massa saftiga teman som inte får plats i Disneys värld: sex, död, handikapp, kärlek, religion, politik.

Handikapp och kärlek till exempel: I Expedition No 3. Cycling around Iceland (2012) drabbas ankan av knäsmärta redan under de första kilometrar­na. På natten ligger han och grämer sig över hur folk ska tycka att han är löjlig, när han inte ens kan cykla i kapp ”en amputerad kvinna”, ”en kvinna utan ben” – en hänvisning till musens, och den verkliga Kaisa Lekas, benprotese­r. Så fort den rådiga musen får nys om ankans problem, fixar hon saken. Det visar sig att det var ett litet fel på hans sko som fick honom att trampa snett.

Om cyklandets njutning och lidande, och världen som en övervägand­e vänlig plats, handlar också Tour d’Europe. The Yoga of Road Cycling (2010). För två år sedan utkom praktverke­t Time After Time, hinduiska myter varvade med interiörer ur paret Lekas arbetsvard­ag, i samarbete med Ken Barber, Katri Korhonen, Tuomas Mäkinen, Teo Tuominen och Hanif Kureshi, som bidragit till bokens överdådiga typografis­ka design, färgvärld och soundtrack, två låtar som kan laddas ner på bokens webbsida.

Det finns en massa saftiga teman som inte får plats i Disneys värld: sex, död, handikapp, kärlek, religion, politik. Kaisa Leka

När jag och min yngre bror började hänga med Hare Krishna-typerna i Helsingfor­s på 90-talet var våra föräldrar mycket oroliga. Christoffe­r Leka

Mannen som blev munk

I Audarya Lila. The Death of Tuomas Mäkinen (2008) figurerar musen och ankan bara som bifigurer. Den handlar om hur en av deras vänner, en ung man vid namn Tuomas, beslutar sig för att lämna sin utbildning, sin familj och sin flickvän i Finland för att bli munk i Kalifornie­n. Historien om Tuomas och hur han lämnar sitt sekulära liv och går vidare på andlighete­ns stränga väg berättas ur hans föräldrars, hans flickväns och hans egen synvinkel.

Tuomas var en av Christoffe­r Lekas elever och delade hans intresse för hinduismen, men på så stort allvar att paret Leka först uppfattade det som ”överdrivet”. Kaisa: – Vi ville undersöka den där processen, hans starka tro och beslutet att bli munk som vi tyckte var förhastat. Vi tyckte att han borde ha studerat färdigt först, för att det skulle ha varit lättare att sen återvända till det gamla livet, och så vidare. Så småningom insåg jag att vi hade haft fel, att han kanske fattade rätt beslut just i rätt ögonblick. Om man väntar på de perfekta omständigh­eterna så blir saker aldrig gjorda. Jag är själv en sån som har svårt att leva i nuet, jag oroar mig för framtiden och ångrar saker jag gjort, och det bearbetade jag säkert i boken om Tuomas där slutsatsen blir att det lönar sig att följa sin dröm fast den kan verka absurd och löjlig. Christoffe­r: – Jag tyckte historien var intressant och värd att berätta och jag ville att den skulle beakta också de konsekvens­er som ett sånt beslut får för andra människor. Tuomas föräldrar och hans flickvän skulle också få komma till tals, så vi intervjuad­e dem om vad de upplevt. En stor sorg, föreställe­r jag mig. Särskilt föräldrarn­a, som säkert upplevde att deras barn försvann väldigt långt bort, att nånting bröts mellan dem, en kontinuite­t som de räknat med? Jag tänker mig att föräldrar vars barn genomgår könskorrig­ering kan uppleva en liknande sorg, över något de missförstå­tt med sitt barn och något de mister. Innan det sen lugnar sig, och de ser vad som finns kvar. Christoffe­r:

– Vår bok utspelar sig just i brytningss­kedet, då alla känslor var alldeles på ytan. Sen återgick saker till det mera normala också för föräldrarn­a, deras oro lindrades av att de besökte klostret där Tuomas nu lever och så vidare. Men jag förstod deras känslor mycket bra. När jag och min yngre bror började hänga med Hare Krishna-typerna i Helsingfor­s på 90-talet var våra föräldrar mycket oroliga. Sen blev min bror mera engagerad i djurrättsf­rågor, och jag minns hur min pappa sa en gång: ”Jag trodde att det värsta som kunde hända var att båda mina söner blev Hare Krishna, men nu har jag en son som är Hare Krishna och en som är terrorist!”

Boken består av tre häften inbundna med japansk teknik, inneslutna i så kallade sandwich-pärmar hopknutna med vita band. Den handbundna upplagan på 500 exemplar är tillverkad av bokbindare­n Kata Ruohtula. ”Paketering­en” är också en del av berättelse­n. Kaisa: – Att öppna den här boken är lite av en rituell handling. Du behöver båda händerna, du behöver en plats att lägga ner boken på för att kunna läsa, du kan inte göra det med mobiltelef­onen i ena handen.

”Det är alltid någon kris”

Ni verkar väldigt sammansvet­sade profession­ellt, vad skulle ni vara utan varandra? Christoffe­r:

– Jag är en dagdrömmar­e. Utan Kaisa skulle jag inte få någonting gjort, jag skulle bara få en massa nya idéer hela tiden. Kaisa: – Jag skulle göra mycket seriös och rationell politisk konst.

I sommar ska Christoffe­r och Kaisa Leka cykla från New York till San Francisco.

Det är lättare att göra en cykelresa än en bok, konstatera­r Kaisa lakoniskt.

Och om de här med att förverklig­a sina drömmar, vare sig det handlar om smal bokutgivni­ng eller tusentals trampade kilometrar i främmande farliga länder: Christoffe­r: – Omständigh­eterna är alltid omöjliga. Kaisa: – Det är alltid någon kris. Och om Place of Death och det här med att våga sig ut i det främmande:

– Vilken plats som helst kan vara dödens plats, säger Kaisa Leka och låter, just det, skrämmande och tröstande på samma gång.

– Vi kan dö närsomhels­t, på motorvägen till Helsingfor­s eller i Kervo, så man ska fundera på hur man vill använda sitt liv. Böckerna kan köpas till exempel genom att kontakta Kaisa Leka via hennes hemsida www.kaisaleka.net

 ?? FOTO: CATA PORTIN ?? MUSEN OCH ANKAN. I sina autofiktiv­a grafiska romaner använder Christoffe­r och Kaisa Leka en anka och en mus som sina alter egon. Musen ritar, ankan pratar, eller så cyklar de.
FOTO: CATA PORTIN MUSEN OCH ANKAN. I sina autofiktiv­a grafiska romaner använder Christoffe­r och Kaisa Leka en anka och en mus som sina alter egon. Musen ritar, ankan pratar, eller så cyklar de.
 ?? FOTON: BEATRICE LANDEBORG, MOSTPHOTOS, CATA PORTIN ??
FOTON: BEATRICE LANDEBORG, MOSTPHOTOS, CATA PORTIN
 ??  ??
 ??  ?? CYCLING AROUND ICELAND. ”Gulle, vad är det? ”Mitt knä, det gör så ont... jag tror inte jag kan fortsätta. Jag är så misslyckad!” ”Stackars älskling! Vi vilar en stund så blir allt bra. Oroa dig nu inte!
CYCLING AROUND ICELAND. ”Gulle, vad är det? ”Mitt knä, det gör så ont... jag tror inte jag kan fortsätta. Jag är så misslyckad!” ”Stackars älskling! Vi vilar en stund så blir allt bra. Oroa dig nu inte!

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland