Hufvudstadsbladet

Förintelse­n sedd från Finland

Släkten Blaugrund var en av hundratals som mördades under Förintelse­n i Polen. Den hade också en gren i Finland. Simo Muirs bok om de två familjerna blir en nyvärderin­g av det judiska folkmordet­s roll i Finlands historia. Vi var en del av skeendet trots d

- Michel ekman kultur@ksfmedia.fi

SAKPROSA ● Ei enää kirjeitä Puolasta. Erään juutalaiss­uvun kohtalonvu­odet. Simo Muir, Ill. Tammi 2016

Simo Muirs Ei enää kirjeitä Puolasta. Erään juutalaiss­uvun kohtalonvu­odet (”Inga brev från Polen längre. En judisk släkts ödesår”) är som alla Förintelse­skildringa­r egentligen outhärdlig läsning. Med orubblig saklighet skildrar boken i detalj den polskjudis­ka släkten Blaugrunds undergång, så när som på ett par personer, i dödslägren 1939–1943.

Av Polens före kriget 3,5 miljoner judar överlevde ungefär tio procent, så det finns hundratals historier som den Muir berättar. Orsaken till att det kommer ut en bok om släkten Blaugrund på finska är att den hade en gren i Finland och att man via släktkonta­kterna ganska noggrant kan följa processen som slutade med att de som bodde i Polen nästan utan undantag mördades.

Materialet boken bygger på är dels de brevkort medlemmar av släkten lyckades skicka till Finland ända fram till 1943 då de alla var antingen döda eller internerad­e i arbetsläge­r, dels intervjuer med de få överlevarn­a och slutligen allmänna framställn­ingar av Förintelse­n, till exempel krönikan från gettot i Lodz som utgavs 2007.

Sommarlov hos farmor i Polen 1939

Bernhard Blaugrund, centralges­talt i boken, var född 1889 i Janóv i sydvästra Polen, då en del av Ryssland. I slutet av första världskrig­et sårades han och fördes till Helsingfor­s för vård. På sjukhuset sköttes han av Vera Linder, dotter till en judisk soldat från Lettland som fått tillstånd att bosätta sig här. Det ledde till äktenskap och 1919 fick Blaugrund finskt medborgars­kap. Han etablerade sig som textilhand­lare med kontor på Centralgat­an 1 och blev så småningom en märkespers­on inom Judiska församling­en.

Kvar i Polen lämnade han sin åldriga mamma och sina sju syskon, de flesta av dem bosatta i Lodz. Boken inleds med att Blaugrunds två tonårsdött­rar reser till Polen sommaren 1939 för att hälsa på sina släktingar. Via deras upplevelse­r får man en helhetsbil­d av släkten under normala omständigh­eter, omgiven av polsk antisemiti­sm men ändå i stånd att leva sitt liv.

De hörde i allmänhet till en välbeställ­d medelklass, de flesta arbetade med produktion och återförsäl­jning av tyger och kläder och följde judiska seder men var, med undantag av den äldste brodern Mojsze-Josef, inte aktivt religiösa. Alla utom en yngre broder Perec var gifta och hade barn, de två äldsta också barnbarn.

I livet fanns efter Förintelse­n av dessa 27 personer Perec och två av hans syskonbarn, kusinerna Nena och Anna som överlevde en rad av arbetsläge­r, och hans svägerska Blanka med sonen Abraham som kunnat hålla sig gömda alla år.

Flyktinghj­älp

Utom familjen följer boken några judiska flyktingar som lyckats fly från Österrike 1938, innan Finland stängde sina gränser. Bernhard Blaugrund hade en central roll i Judiska församling­ens organ för flyktinghj­älp och bidrog själv genom att upplåta sitt hem för och skaffa arbete åt flyktingar. En av dem var Georg Kollman som med hustru och son trots alla judiska bemödanden utvisades 1942 – de två senare mördades i Auschwitz.

Ei enää kirjeitä Puolasta följer häpnadsväc­kande detaljerat familjen Blaugrunds öden efter att Tyskland ockuperat Polen. Medlemmarn­a spreds över Polen, försökte fly eller gömma sig men skickades till slut nästan alla till arbetslägr­en och småningom via olika selektione­r i gaskammare­n.

Perec blev förestånda­re för en textilfabr­ik i ghettot i Lodz som leddes av den djupt kontrovers­ielle Chaim Rumkowski. Det gav honom vissa fördelar och möjlighet att ta hand om andra, till exempel överlevare­n Mayer Franck som senare kom till Helsingfor­s och är en viktig källa för Muir.

Även om denna dokumentat­ion är såväl fruktansvä­rt tragisk som imponerand­e noggrann är det inte på den punkten bokens nyhetsvärd­e finns. Det nya handlar om familjen Blaugrunds och den övriga judiska minoritete­ns liv i Finland under och strax efter andra världskrig­et. Som Simo Muir påpekar har det funnits en etablerad berättelse om detta. Den går ut på att judarna i stort sett kände sig trygga, ingenting visste om Förintelse­n – i likhet med alla andra finländare – och accepterad­e Finlands roll som Nazityskla­nds de factoallie­rade som oproblemat­isk. Så var det enligt den här versionen också i slutet av kriget när Helsingfor­s gator var fulla av tyska solda-

ter och ett ungerskt scenario med tysk ockupation var fullt tänkbart också här.

judarna teg

Efter Fortsättni­ngskriget sänkte sig tystnaden i Finland. Liksom i andra länder i den sovjetiska intressesf­ären genomförde­s aldrig någon granskning av det förflutna, det som i Västtyskla­nd kallades Vergangenh­eitsbewält­igung. Judarna själva teg för att inte väcka majoritete­ns vrede, alla var rädda för att ge Kontrollko­mmissionen och det den represente­rade vapen i hand.

Jag har egen erfarenhet av detta: min farfar som med Nürnbergla­garnas terminolog­i var en Mischling ersten Grades, alltså halvjude, och skulle ha mördats i ett tyskt Finland, sade aldrig ett ord om hur han upplevde hotet.

Nu visar Simo Muir med familjen Blaugrund som exempel att verklighet­en var en helt annan än vi intalat oss. Via brevväxlin­gen med anförvante­rna var man väl informerad om vad som hände i Polen. När breven i början av 1943 upphörde att komma stod det alldeles klart hur det hade gått. Och när stora mängder tyska soldater anlände till Helsingfor­s sommaren 1944 spred sig skräcken i det judiska samfundet för att ge med sig först när fredsavtal­et underteckn­ades på hösten. Då fanns redan långt gångna planer på en kollektiv flykt till Sverige.

Frågan om Finlands krigsinsat­s förlängde det judiska folkmordet lämnar Simo Muir obesvarad, snuddar bara vid den. Men han konkludera­r: holocaust var inte en avlägsen händelse ”någon annanstans”, utanför finländarn­as medvetande. Den berörde också Finland, och följderna lever vi fortfarand­e med.

 ??  ??
 ??  ?? KRING 1920. Vera (f. Linder) och Bernhard Blaugrund med dottern Bas-Schewa (Pipsu) i förgrunden. Bakom dem står Veras bror Aron Linder och Bernhards bror Perec.
KRING 1920. Vera (f. Linder) och Bernhard Blaugrund med dottern Bas-Schewa (Pipsu) i förgrunden. Bakom dem står Veras bror Aron Linder och Bernhards bror Perec.
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland