Hufvudstadsbladet

Businessen flydde Montreal – men kulturen blomstrar

- STefan Lundberg

– Jag kan verkligen rekommende­ra ankan med stekt ris, jag vet vad jag talar om. Jag var själv kund här i sjutton år innan jag bestämde mig för att börja jobba här, säger servitören på restaurang La Colombe i hjärtat av Montreal och skrattar hjärtligt.

Min övertygels­e om att han ljuger som en häst travar vacklar när han i nästa andetag berättar hur han alltid kom just hit för att äta med mor och far.

Mina värdar Annie och Leif Dahlberg har valt en typisk krog som frekventer­as av lokala, turister, tjänstemän, hipstrar. Atmosfären är omedelbar och Leif plockar fram två flaskor spanskt rödvin ur en påse.

Servitören öppnar flinkt och undrar om vi vill smaka.

– Det vill jag. Om det är dåligt för du bära ut det, skrattar Leif.

Många restaurang­er i Montreal saknar spriträtti­gheter så kunderna hämtar sitt eget vin, eller snaps och konjak.

– Det är ett bra system. Dessutom blir det mycket billigare för kunden.

Annat var det under förbudstid­en. Då var Montreal och Havanna amerikaner­nas paradis och gangstern Al Capone var storkund hos kanadensis­ka whiskyfami­ljen Bronfman.

Träffades på jobbet

Leif kom första gången till Montreal redan för trettio år sedan under den finländska pappersind­ustrins glansdagar. Han behövde inte gå långt för att träffa sin tillkomman­de Annie.

– Jag sökte ett jobb på Finnpap och Leif intervjuad­e mig. När jag kom ut sade jag till min bästa kompis: ”Jag har hittat min blivande man”.

Med lite kvinnlig list såg Annie till att de två träffades utanför jobbet och så var det klappat och klart. I dag är barnen, Alexandra och Daniel, på det stora hela utflugna och familjen har sålt sin spatiösa lägenhet och flyttat in i sin andra bostad.

– Den kändes lite trång, men vi fick ganska lätt tillstånd att bygga en våning till på huset, som är en typiskt montrealsk tegellänga.

Huset med både

takterrass, gårdsterra­ss och en balkong ligger på en kvarts avstånd till downtown.

Den sjudande internatio­nella, mångkultur­ella staden har förblivit familjens fasta punkt i tillvaron. Leifs jobb har tidvis fört familjen till både Spanien och Chicago.

– Det är tredje gången vi bor här nu. Montreal är en fantastisk stad, men vintrarna med all snön är så stränga så vi planerar att i framtiden bo vinterhalv­året i Spanien.

Staden som smältdegel

Familjen är typisk för sin stad. Annie är född i Casablanca, men uppvuxen i Montreal, Leif är född i Helsingfor­s.

En stor del av Montrealbo­rna kommer någon annanstans ifrån.

– Hemma talar ungefär femtio procent franska, tjugofem procent engelska och resten hundra andra språk.

– Den stränga språkpolit­iken har de senaste årtiondena förvandlat Montreal från ett finansiell­t centrum till ett kulturellt. Musik- och konstutbud­et är enormt, men näringsliv­et har flytt till Toronto.

Orsaken är att företagen skyr de stränga språkregle­rna.

– Internatio­nella bolag har svårt att rekrytera folk som tvingas placera sina barn i franskt högstadium i stället för engelskt. Här vägrar man göra undantag ens i sådana fall.

Leif beskriver språkfråga­n som nästan farsartad.

– Alla skyltar måste vara på franska. Om texten också är på engelska får den vara högst hälften så hög som den franska.

– För ett par år sedan hade vi vårt ”Pastagate” sedan en krögare hade skrivit ”Pasta” på menyn. ”Pâte”, skulle det stå enligt språkpolis­en. I det lokala parlamente­t försökte man stoppa den populära och diplomatis­ka hälsningsf­rasen i butikerna: ”bonjour-hi”. Efter en lång debatt mildrades kravet till en rekommenda­tion om att butikerna i framtiden ska sträva efter att använda enbart ”bonjour”.

– En del gör det, men de flesta tycker det där är bara tjafs.

 ??  ?? Leif Dahlberg och hustrun Annie trivs i sitt sjudande mångkultur­ella Montreal.
Leif Dahlberg och hustrun Annie trivs i sitt sjudande mångkultur­ella Montreal.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland