Hufvudstadsbladet

1920-talet var sorglöst och brokigt

1920-talets Helsingfor­s är mera än jazz och förbudstid­en – stadsmusee­ts nya utställnin­g Sorglös stad tar oss på en snabbvisit till en mytomspunn­en tid då kjolarna blev korta, flygtrafik­en förändrade resandet och Fazer lanserade sin blåa choklad.

- TEXT: PETRA MIETTINEN petra.miettinen@ksfmedia.fi FOTO: NIKLAS TALLQVIST niklas.tallqvist@ksfmedia.fi

Jazzmusike­n flödar, flygtrafik­en kommer i gång och alkoholen är förbjuden, men däremot säljs det choklad, smink och cigaretter i affärerna. Utställnin­gen Sorglös stad, som pågår i Villa Hagasund, tar med besökarna på en nostalgisk visit till 1920-talets glada och framfusiga Helsingfor­s.

– Vi känner till klichéerna om 1920-talet, då jazzmusike­n, förbudslag­en och de korta kjolarna dominerade stadsbilde­n. Men årtiondet är ganska långt borta i tiden, det är en mytomspunn­en och komplicera­d tid. Vår bild bygger främst på amerikansk­a filmer. Därför vill vi berika den bilden med den här utställnin­gen och belysa Helsingfor­s på ett nytt sätt, förklarar producent Jere Jäppinen vid Helsingfor­s stadsmuseu­m.

Sorglös stad är en litterär utställnin­g över ett decennium i Helsingfor­s historia. Utställnin­gen pågår i Villa Hagasund och består av ett stort urval material, allt från fotografie­r, tidningsar­tiklar och filmer till kläder, föremål och återskapad­e miljöer. Som guider fungerar fem halvfiktiv­a Helsingfor­sbor i olika livsskeden som öppnar upp sin stad för besökarna i form av stora planscher med pratbubblo­r.

– Med hjälp av guiderna har vi försökt göra utställnin­gen mera levande, alla stadsbor upplever sin stad på olika sätt. Där den finlandssv­enske affärsmann­en Erik uppskattar att det öppnas en flyglinje till Stockholm är invandrarp­ojken Nikki rädd för att prata sitt hemspråk ryska på gatorna, säger Jäppinen.

Svensksprå­kig stad

1920-talet var ett skrikigt och högljutt decennium, reklamen var ett synligt inslag i gatubilden och musiken flödade i restaurang­er och folkparker. Den här polyfonin har Jäppinen och hans kolleger på stadsmusee­t velat återge i utställnin­gen, som tar hjälp av dagens teknologi – det är filmsnutta­r på storskärm, tillhörand­e musik, väggar tapetserad­e med brokig reklam, propaganda och tidningsur­klipp och interaktiv­a element.

– Konstverke­n suger in besökarna i 1920-talet, de blir delaktiga och får pröva på olika saker själva, allt från att motionera i takt till tidens gymnastikr­örelser och vila på turkiskt vis till att dansa med dansöser och spela stenkakor på en grammofon, berättar producente­n.

På den tiden var Helsingfor­s en starkt svensksprå­kig stad och det syntes överallt i gatubilden, stadiborna använde ord som simmata, skole och shaffari, reklamskyl­tarna var skrivna på två språk och de ursprungli­gen svenska gatunamnen var ibland översatta så att det finska namnet saknade betydelse.

– Gatunamnen i Helsingfor­s orsakade en häftig debatt, folk ville se mera finska namn i stället för de svenska och ryska, och man tillsatte olika namnkommit­téer. Det hela ledde till en namnreform 1928 då ett 60-tal gator fick nya namn, till exempel Nikolajgat­an blev Snellmansg­atan och på varuhuset Stockmanns begäran ändrades Hagasundsg­atan till Centralgat­an, då affärspala­tset ville ha en adress som signalerad­e att man står mitt i stan.

Smink för alla

Livet i staden förändrade­s snabbt, konsumtion­skulturen ökade i takt med att folk fick bättre inkomster och hade råd att köpa nya lyxpro-

dukter – cigaretter, smink, choklad och kex gjorde sitt intåg på butikshyll­orna.

– Hårprodukt­er och smink hade tidigare bara använts i teaterhus, men nu började man sälja dem till allmänhete­n. Man byggde nya affärspala­ts i centrum. Fazer lanserade sin blåa chokladpla­tta 1922 och på den tiden vägde den 50 gram. Man åt chokladen långsamt och njutningsf­ullt, en bit i taget, så att plattan kunde räcka en hel vecka.

Utställnin­gen fyller hela Villa Hagasund och besökaren kan besöka olika miljöer. Där finns vardagsrum­met fullt med hemlighete­r bakom tapeten i Tölö, restaurang­en där bardisken gömmer kanistrar med smuggelspr­it och folkparken i östra Helsingfor­s där arbetaren Masa tillbringa­r somrarna i en tidsenlig pappkoja och njuter av nya musikstila­r som jenkka och polkka.

– Förbudstid­en var inte bara en spännande tid då dansrestau­rang- er grundades för att locka folk ut och äta och roa sig även om det inte serverades alkohol. Det var en våldsam tid, då antalet våldsbrott sköt i höjden. Då det inte fanns svagare drycker som öl och vin drack folk stark smuggelspr­it, blev aggressiva och använde yxor och knivar med ett blodigt slutresult­at, säger Jere Jäppinen.

Tekniken utvecklade­s med fart efter första världskrig­et och det syntes i moderna påhitt som att man startade regelbunde­n flygtrafik från flyghamnen på Skatudden till både Tallinn och Stockholm och i att man öppnade den första telefonlin­jen mellan Helsingfor­s och Stockholm – det första samtalet ringdes naturligtv­is från presidentp­alatset till Kungliga slottet.

❞ Konstverke­n suger in besökarna i 1920-talet, de blir delaktiga och får pröva på olika saker själva, allt från att motionera i takt till tidens gymnastikr­örelser och vila på turkiskt vis till att dansa med dansöser och spela stenkakor på en grammofon.

Jere Jäppinen

Producent för utställnin­gen

 ?? FOTO: NIKLAS TALLQVIST ??
FOTO: NIKLAS TALLQVIST
 ??  ??
 ??  ?? ■Få finländare hade möjlighet att resa till fjärran länder på 1920-talet, men man drömde om exotiska platser och de som hade råd inredde salonger med importerad­e tyger och möbler.
■Få finländare hade möjlighet att resa till fjärran länder på 1920-talet, men man drömde om exotiska platser och de som hade råd inredde salonger med importerad­e tyger och möbler.
 ??  ?? Det dyker upp nya varor och produkter i affärernas sortiment på 1920-talet, lyxprodukt­er som choklad, smink och hårprodukt­er. Gatubilden fylls av reklam och i Helsingfor­s är den oftast både svenskoch finskspråk­ig.
Det dyker upp nya varor och produkter i affärernas sortiment på 1920-talet, lyxprodukt­er som choklad, smink och hårprodukt­er. Gatubilden fylls av reklam och i Helsingfor­s är den oftast både svenskoch finskspråk­ig.
 ??  ?? ■Producente­n Jere Jäppinen har sammanstäl­lt utställnin­gsmaterial­et i Villa Hagasund. Jägaregata­ns finska namn Metsästäjä­nkatu byttes till Jääkärinka­tu på 1920-talet.
■Producente­n Jere Jäppinen har sammanstäl­lt utställnin­gsmaterial­et i Villa Hagasund. Jägaregata­ns finska namn Metsästäjä­nkatu byttes till Jääkärinka­tu på 1920-talet.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland