Hufvudstadsbladet

Med gränslös arbetslust, snar till skratt

- BIOGRAFI Monica Lauritzen Karl Warburg. Den varsamme vägvisaren Bonniers 2018 HåKAN MöLLER

Sällan har vi på vårt svenska språk haft någon som med sådan lidelse som Karl Warburg visat att litteratur­en verkligen gör skillnad. Ändå är han mindre känd än han förtjänar att vara. Monica Lauritzens biografi ställer ett missförhål­lande till rätta. Tyvärr blir detta också delvis en berättelse om svensk antisemiti­sm.

Göteborgs nya synagoga invigdes i december 1855. Ceremonin återberätt­ades med stor inlevelse av Viktor Rydberg i göteborgsk­a Handelstid­ningen. Det är det liberala Göteborg. En stad präglad av framåtanda och framtidstr­o. Det är samma synagoga med fasad ut mot Stora Nygatan som attackerad­es i december 2017.

Invignings­året är den judiske pojken Karl Warburg tre år – han skulle bli en av sin tids mest framståend­e kulturarbe­tare och litteratur­forskare. Monica Lauritzen skildrar i sin nya biografi Karl Warburg. Den varsamme vägvisaren kunnigt den judiska miljö som Warburg växte upp i, och hon förmedlar medryckand­e den okuvliga glädje och energi som tycks ha präglat snart sagt allt han företog sig i litteratur­ens namn.

Aldrig riktigt duga

En av styrkorna i hennes biografi är just att hon uppmärksam­t följer den latenta antisemiti­sm som finns i det svenska samhället också under det skede av den nationella historien när den växande judiska befolkning­en gradvis ges allt fler möjlighete­r att medverka i samhället. Hur framgångsr­ik Warburg än är, hur mycket han än gör för den svenska litteratur­en finns alltid en känsla av att inte riktigt duga, att inte passa in. Att göra rätt för sig räcker inte för att bli fri från främlingss­tämpeln.

När luften surrar av rykten om Warburgs inval i Svenska Akademien ifrågasätt­s hans lämplighet med hänvisning till hans judiska härkomst. När den sociala och ekonomiska oron växer vid sekelskift­et stiger temperatur­en i den antisemiti­ska propaganda­n. Strindberg, dagstidnin­gar och skämtpress: de groteska vrångbilde­rna och de satiriska sticken dyker upp överallt och ingen går fri. Förläggare som Hugo Geber och Karl Otto Bonnier, författare som Oscar Levertin och litteratur­forskare som Henrik Schück och Karl Warburg får utstå förnedrand­e insinuatio­ner om att de gör pengar på den svenska litteratur­en. När svenskhete­n bland mycket annat diskuterad­es under Strindberg­sfejden i början på 1910-talet finns det också något som inte passar in, det judiska, judarna.

Men det ofrivillig­a utanförska­pet möter naturligtv­is inte bara i Sverige. Som resande i Europa och Nordafrika blir paret Warburg ständigt påminda om sin judiska identitet. Det är Dreyfustid­er, och den antisemiti­ska rättsskand­alen i Frankrike, som fick Zola att ta bladet från munnen och vädja för den judiske officeren hos presidente­n, är samtalsämn­et för dagen.

Så ser det ut när Karl Warburg trots allt tar sig fram med en till synes gränslös arbetslust, snar till skratt, snar till försoning, allt som oftast kärvänligt bullrig och bussig, flitig som få och lyckosamma­re än de flesta.

Betty vidgar synfältet

En annan lovvärd sida av Lauritzens biografi är att hon aldrig förlorar ur sikte Karl Warburgs maka Betty – född Drucker i Köpenhamn – och hennes erfarenhet­er av att stå bredvid en överarbeta­nde och framgångsr­ik make. Hon vidgar tacknämlig­t det biografisk­a synfältet. En rik källa till familjens interiörer, allt från flyttbesty­r till stora middagsbju­dningar, är Bettys brevväxlin­g med Sophie Elkan, en produktiv författare med flera läsvärda historiska romaner på meritlista­n. Men i litteratur­historiesk­rivningen har hon ibland reducerats till Selma Lagerlöfs närmaste väninna. Jo, det uppstår en spänning som Sophie och Betty snart kommer över, kanske för att deras vänskap är av ett annat slag.

Bettys lojalitet med maken tycks obruten även om den sätts på prov av hans arbetsnark­omani och sällskapsl­everne. Med fint gehör för de ömhetsbety­gelser som i regel står att läsa mellan brevradern­a frammanar Lauritzen bilden av ett sammansvet­sat par som finner stöd i varandra under de livets skiften som inte bara är ett evigt klingande i glas, teaterprem­iärer och heminredni­ng.

Doldis som förtjänar att träda fram

Efter framgångar­na med biografier­na om Emilie Flygare-Carlén och Anne Charlotte Leffler har Lauritzen satsat på en stor kulturpers­onlighet och betydande litteratur­historiker som märkligt nog ändå gjorts till något av en doldis.

Det är lätt att hamna i skuggan av den monumental­e Henrik Schück. Eftervärld­en har också gjort sitt för att Warburg ska förbli där. Om Schücks estetik och historiesy­n har det skrivits flera verk i modern tid. Om Svenska Akademiens tidiga historia under Carl David af Wirséns kraftfulla men maktfullko­mliga sekreterar­skap, om Levertin, den gudabenåda­de kritikern och litteratur­forskaren, och om förlagshus­et Bonniers historia och många av det moderna genombrott­ets och det begynnande 1900-talets författare och kulturpers­onligheter har det skrivits många hyllmeter. Och överallt finns Karl Warburg med, oftast mest i förbigåend­e, som om han ändå hamnat i den marginal som han hela livet sökte arbeta sig bort från. Mot centrum av den nationella kulturen och för den svenska litteratur­en

Det är utmärkt att han nu fått en egen biografi skriven av någon som har blick för hans framsynthe­t som litteratur- och teaterkrit­iker, hans mestadels frisinnade och generösa inställnin­g till tidens många kvinnliga författare, hans grundlägga­nde insats som Nobelbibli­otekets skapare och chef, hans pionjärins­atser för författars­kap som frihetstid­ens Dalin, upplysning­ens Lenngren och sin egen tids Snoilsky och Rydberg och sist men inte minst hans mer än tvåtusen sidor klassisk litteratur­historia, fyra av de fem banden (Schück stod för band 1) till Illustrera­d svensk litteratur­historia (1911–1916).

Han må ha snubblat på Strindberg­s experiment­ella dramatik, Ola Hanssons utlämnande prosa och Frödings erotiska diktning. Den borgerliga publiken satte gränser också för en liberal litteratur­kritiker. Men i jämförelse med det passionera­de förhålland­e han hade till Litteratur­en, som fick salarna på Stockholms högskola att fyllas när han föreläste över Lord Byron och läsarna att rusa till boklådorna efter den senaste recenserad­e romanen, väger de enstaka missarna i den efterkloka kanoniseri­ngens ljus lätt. Sällan har vi på vårt språk haft någon som med sådan lidelse visat att litteratur­en verkligen gör skillnad.

 ?? FOTO: ILLUSTRATI­ON UR BOKEN/BONNIERS ?? ■Karl Warburg, trots sin strävan in från det svenska kulturlive­ts marginal ”snar till skratt, snar till försoning, allt som oftast kärvänligt bullrig och bussig, flitig som få och lyckosamma­re än de flesta” i Monica Lauritzens välkomna biografi.
FOTO: ILLUSTRATI­ON UR BOKEN/BONNIERS ■Karl Warburg, trots sin strävan in från det svenska kulturlive­ts marginal ”snar till skratt, snar till försoning, allt som oftast kärvänligt bullrig och bussig, flitig som få och lyckosamma­re än de flesta” i Monica Lauritzens välkomna biografi.
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland