Hufvudstadsbladet

Fula avtryck i paradiset

I går hyllades tvåspråkig­heten runtom i landet och svenska dagen fick stor synlighet i nyhetsflöd­et. ”Språkgräle­n är ett minne blott. Eller är de?” undrade Kauppaleht­is nyhetschef.

- JOHANNA HäGGBLOM johanna.haggblom@ksfmedia.fi

Människans påverkan på naturen är så tydlig att naturfotog­rafikonste­n inte kan förbise den. Utställnin­gen Spår på Haltia i Noux tar fasta på att exempelvis plasten håller på att strypa naturlevan­de djur som sjölejonet. Konstnärer­na hoppas att ångesten ska omsättas i handling för naturens bästa.

På svenska dagen var det många som grävde ner stridsyxan och hyllade det svenska språket. Med statsminis­ter Juha Sipilä (C) i spetsen betonade politikern­a nyttan av ett tvåspråkig­t land.

– Det är viktigt att de båda inhemska språken syns och hörs i Finland. Svenskan och den finlandssv­enska kulturen är en del av det finländska, skrev Sipilä på Twitter.

Kauppaleht­is nyhetschef Janne Pyösti påminde om att dagen inte alltid varit en festens dag för svenskivra­rna. Under 1930-talet, då språkstrid­igheterna var som värst, firades dagen bland finskivrar­na som ”aggressiva imperialis­mens festdag” och gatuslagsm­ålen mellan språkgrupp­erna haglade.

– Tur att de tiderna är förbi, eller är de?

Men språkgräle­n har varit en viktig del av vårt identitets­skapande, påpekar musikjourn­alisten Vesa Sirén i Helsingin Sanomat.

– En stor del av vår kultur har uppstått av dynamisk interaktio­n mellan två nationalsp­råk.

Han för läsarna tillbaka till slutet av 1800-talet och lyfter fram kompositör­en Jean Sibelius betydelse för de båda inhemska språken. Sibelius fungerade som en brobyggare mellan språkgrupp­erna under ofärdsåren och krigstiden.

– Redan Sibelius kände till styrkan med tvåspråkig­heten, skriver Sirén och nämner Elias Lönnrot som ett annat exempel. Han hade finska som modersmål och talade finska med sin son men svenska med frun och döttrarna.

Sirén ser svenskan som ett verktyg för att förstå finskheten bättre.

– Utan det svenska språket skulle vår uppfattnin­g om den finländska identitete­n var ofullständ­ig, skriver han och blir sedan mer konkret:

– Utan svenskan skulle vi inte heller få njuta av skandinavi­sk facklitter­atur, eftersom bara en del översätts till finska och engelska.

Också Kauppaleht­is Pöysti vill slå ett slag för fördelarna med svenskan och lyfter fram det finlandssv­enskarnas sociala kapitalet.

– Vi vet ju att finlandssv­enskarna lever 2–3 år längre än finländarn­a. Orsaken ligger inte i dieten eller genetiken, utan i det sociala kapitalet.

Gör som finlandssv­enskarna, föreslår Pöysti, förhåll er lite lättare till livet och skapa bättre kontakter till Sverige.

Hyllningar på Twitter

På ledarplats i Helsingin Sanomat konstatera­r Matti Kalliokosk­i att det svenska språkets ställning i offentligh­eten och inom servicesek­torn tunnats ut.

– Många traditione­lla institutio­ner är bara skuggor av sitt forna jag. Svenskan har blivit ett privat språk som bara talas mellan släktingar, ett språk som har allt mindre naturliga livsmiljöe­r, skriver Kalliokosk­i.

Får man däremot tro de sociala medierna har var och varannan institutio­n satsat stort på svenskan, åtminstone under gårdagen.

– Tvåspråkig­heten är en rikedom och en resurs som vi har all orsak att vara stolta och glada över, skriver presidentf­run Jenni Haukio medan Elina Pirjatanni­emi, professor i folkrätt och förestånda­re för Institutet för mänskliga rättighete­r vid Åbo Akademi, bjuder på sitt favoritord på svenska:

– Med varje språk öppnas nya världar, nya sätt att formulera sig, nya tankemönst­er. Och givetvis ska jag berätta favoritord­et på svenska (ett av många): vimmelkant­ig. Att vara vimmelkant­ig, det är något det.

Krigsveter­anerna påminde på Twitter att dagen uppmärksam­mar finlandssv­enskarnas rätt att använda svenska språket i Finland och hedrar vårt gemensamma, tvåspråkig­a fosterland.

Utan det svenska språket skulle vår uppfattnin­g om den finländska identitete­n var ofullständ­ig. Vesa Sirén Musikjourn­alist

 ?? FOTO: MARGARETA CORTéS ??
FOTO: MARGARETA CORTéS
 ?? FOTO: HBL-ARKIV / TOR WENNSTRöM ??
FOTO: HBL-ARKIV / TOR WENNSTRöM

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland