Hufvudstadsbladet

Ryskt förlag tog bort hbtq-historia ur barnbok

- TT

När de italienska författarn­a Elena Favilli och Francesca Cavallos bästsäljan­de barnbok Godnattsag­or för rebelltjej­er: 100 berättelse­r om fantastisk­a kvinnor skulle översättas till ryska censurerad­es boken.

Originalet släpptes förra året med syftet att introducer­a unga för hundra kvinnliga förebilder som levt extraordin­ära liv – bland dessa finns Michelle Obama, Astrid Lindgren och Serena Williams porträtter­ade. Sedan dess har boken översatts till en mängd olika språk. Men när det blev Rysslands tur att få en version innehöll den ryska upplagan endast 99 historier – och en vit sida där läsaren själv kunde skriva in sin historia. En nödlösning, då ryska förlaget Bombora valt att censurera transperso­nen Coy Mathis berättelse – i enlighet med Rysslands förbud av att sprida ”propaganda för otradition­ellt sexuellt umgänge” till unga.

Enligt rådande lag har ryska förläggare rätt att antingen radera hbtq-innehåll i barn- och tonårsböck­er, eller märka dem som 18+ och sälja dem i plast.

Homosexual­itet var olagligt i Ryssland fram till 1993 och klassades som en mentalsjuk­dom ända till 1999.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland