Hufvudstadsbladet

Palermo blomstrar upp igen

- FOTO: BRUNO EHRS

På 1980-talet skulle man helst inte röra sig utomhus på mörka gator i Palermo. Maffiakrig­et pågick som hetast, trafiken var en mardröm och hela staden nersliten och trist. Ett återbesök visar att staden har putsat fasaden och blivit både trendig och snygg.

Palermo har rest sig ur sin djupa förnedring och lämnat sitt dåliga rykte bakom sig. På gott och ont har den blivit ett av världens häftigaste och trendigast­e resmål just nu. Detta tack vare förnyelse, ett unikt kulturarv och färska utnämninga­r till både världsarv och kulturhuvu­dstad.

Det har inte alltid varit så. Från min första tågluffnin­g på Sicilien 1980 så minns jag i varje detalj mötet med denna bullrande stad direkt utanför centralsta­tionen. Den kantades av Europas värsta trafikköer som stod absolut stilla. En myllrande folkmassa omgärdade oss när vi i skymningen vandrade nerför huvudgatan Via Roma. Unga och otåliga som vi var hoppade vi in på första bästa pensionat. Charmlöst och sunkigt. Skylten visade att det en gång hetat Hilton, men nu med rätta var omdöpt till Milton. Vad spelade det för roll, tyckte vi då. Hastig dusch i den 35-gradiga värmen och sedan snabbt ut igen.

När vi kom ner på gatan hade den mörka varma Medelhavsn­atten uppslukat kvarteret. Bilarna var kvar, trafiken hade lättat en aning. Men det fanns inte en enda människa kvar på trottoaren. Butikernas metalljalu­sier var alla neddragna och förseglade med enorma lås. Vi var totalt ensamma och insåg omedelbart att det inte var läge att bekanta oss med stadens mörka smala gränder. Att hitta ett matställe utmed Via Roma föreföll svårt – den är inte heller i dag en restaurang­gata. Till sist hittade vi en trattoria. Även den var tom med undantag för ett par gäster.

Maffiakrig på 1980-talet

Det rådde närmast utegångsfö­rbud i Palermo i början av 80-talet. Ett våldsamt och blodigt krig pågick inom den siciliansk­a maffian Cosa nostra mellan bossar som Stefano Bontate, Gaetano Badalament­i, Totò Riina och många fler. Palermos förre kriminelle borgmästar­e Vito Ciancimino fungerade som en perfekt sambandsce­ntral mellan maffians hemby Corleone i inlandet och det kristdemok­ratiska partiet som han tillhörde. Morden haglade och trottoarer­nas svarta lavastenar fläckades ofta av blod.

Återseende­t blir ljust och förbluffan­de. Jag möter en helt annan stad.

Förr var stora delar av staden en avgaskloak, där luften stod helt stilla. Gamla bussar spydde svart rök vars gifthalter aldrig någonsin kontroller­ats. I dag är fasaderna nytvättade och glänser i sin varma ockraton. Nu gör platsen och staden återigen skäl för namnet: ”En solens teater”.

För i staden som har Italiens värsta trafik har ett mirakel skett. För två år sedan blev flera gator i centrum helt bilfria. En av dem är den långa huvudgatan Corso Vittorio Emanuele med anor från fenicierna­s tid för 2 600 år sedan.

De unga strömmar till barer med aperitivo utmed gatan som kommunen försett med utomhusbän­kar. Pietro Ferrotti har nyligen öppnat sin vinbar Enotequa utmed den nya gågatan Maqueda. Lokalen serverar nästan bara siciliansk­a viner som på senare år kommit i ropet, inte minst internatio­nellt. Vi dricker ett fylligt och mjukt rödvin Nero d’Avola från öns sydöstra delar.

– Jag har trott på denna idé från första början. Att bilarna är borta har varit helt avgörande, nu kan detta helt klart bli Palermos Rambla, säger Ferrotti med 200 procents optimism.

Intill ligger en annan nyöppnad lokal till vilken kön är lång. Ke palle (”Vilka bollar”) står det på skylten med utstuderad dubbel betydelse på

bästa machomanér som ingen sicilianar­e kan missförstå. Här säljs friterade risbollar vanligtvis kallade ”arancina” (en liten apelsin). De är fyllda med köttragu och ärtor. Men här finns även varianter med små pastaringa­r och ragu eller en helt vegetarisk variant med mozzarella och tomat.

Världsarv 2015

Palermo har medvind och en nystart. En avgörande vändpunkt var att staden kom upp på Unescos världsarvs­lista 2015. Området lyfts fram för sin normandisk­a och arabiska kultur. Det gäller stadens stora domkyrka och ett par kyrkor med hallonröda små kupoler som visar på ett tydligt arabiskt inflytande. Ett par berömda katedraler som ligger utanför Palermo finns också med. Monreale och Cefalù hör till det som ingen besökare brukar missa för kyrkornas rikedom och otroliga guldmosaik­er.

Normandern­a kom från norr – de kallades även nordmän – och var besläktade med norska och danska vikingar. De slog sig ner i norra Frankrike, vilket lever kvar i namnet Normandie. Kring år 1000 kom de till Sicilien. Franska namn som Roger blev Ruggiero. En normandisk adelssläkt som De Hauteville, förvandlad­es till den regerande siciliansk­a kungafamil­jen Altavilla.

Alla de stora folkslagen har passerat Palermo. Staden grundades på 700-talet f.Kr. då fenicierna här lät anlägga en handelssta­tion som de kallade ”Ziz”. Senare fick staden namnet ”Panormos” (helt och hållet hamn).

– Italien är så enormt stort och fortfarand­e så olika. Om du träffar en person som kommer från Bolzano i norr och intill honom sätter en palermitan så finns det all anledning att fråga sig om dessa människor verkligen kommer från ett och samma land, säger min vän Salvatore Spatafora som arbetar med att marknadsfö­ra siciliansk­a viner.

Solen och döden

Som teater har Palermo två scener: solen och döden. De är varandras motsats, likt yang och yin. Den stekheta solen dominerar de stora ödsliga torgen, gränderna förblir mörka och svala. Ingenstans är döden lika påtaglig och konkret som i stadens katakomber. Det här är fjärran från friden som man finner i det antika Rom. Katakomber­na är sena inrättning­ar som användes fram till på 1880-talet då denna begravning­sform förbjöds. Vi möter forna burgna palermitan­er i öppna kistor och hängande utmed väggarna. Totalt finns här 8 000 personer som fått denna form av lyxbegravn­ing.

Det började med munkar, tillhörand­e kapucinero­rden. Kyrkan som ligger i kvarteret Zisa långt upp intill Via Cappuccini (ordet syftar inte på kaffe, utan på brödernas bruna kapuschong!) tillhör denna orden. Den förste som begravdes här var broder Silvestro från Gubbio år 1599. De dödas kvarter är strikt indelade i kyrkans män, en familjeavd­elning, en för kvinnor som aldrig gift sig samt en specifik, makaber barnavdeln­ing. Mumifierad­e barn som förvandlat­s till svartbränd­a dockor iförda trasi-

❞ Mumifierad­e barn som förvandlat­s till svartbränd­a dockor iförda trasiga spetsklänn­ingar tittar ner på mig från höga dammiga hyllor. Det råder strängt fotoförbud med kameraöver­vakning.

ga spetsklänn­ingar tittar ner på mig från höga dammiga hyllor. Det råder strängt fotoförbud med kameraöver­vakning. Den som smygfotar och blir upptäckt blir utslängd. För fototillst­ånd vill munkarna ha 250 euro!

Salarna är helt luktfria. Alla kroppar fick rinna av i separata hålrum under ett år. Sedan stoppades kvarlevorn­a med halm och den döde ifördes åter sina egna kläder. Samtliga personer har en papperslap­p där det står namn, födelse- och dödsdatum. För anhöriga var detta ett sätt att hålla kontakt med de döda. Barn och barnbarn gick och besökte dem, ordnade till kläder och rättade till en arm som kanske hade lossnat.

Särskilt viktiga personer har balsamerat­s. I en glaskista, numera med kontroller­ad temperatur och luftfuktig­het, sover den tvååriga Rosalia. Mumien som de senaste decenniern­a har ändrat färg är snart 100 år. Flickan som dog i lunginflam­mation 1920 är den sista person som begravts här.

I dag vet vi mer hur den kände balsamerar­en Alfredo Salafia (1869– 1933) arbetade. Han använde sig av en blandning av formalin, apoteksspr­it, glycerin, salicylsyr­a och zink som injicerade­s i den dödes vener. I sina anteckning­sböcker noterar han: ju snabbare efter dödsögonbl­icket, desto bättre blir resultatet.

Varje gång jag har varit här har jag mött bröllopspa­r som går ett ärevarv nere hos de döda innan de går upp till altaret i den intilligga­nde kyrkan och gifter sig. Som om de döda skulle välsigna dem och garantera dem lycka. Det har gjorts flera framställn­ingar om att dessa otidsenlig­a katakomber borde stängas för besökare.

– Det kommer aldrig att ske. Det här är en levande och viktig tradition, förklarar en guide vi frågar.

Det är aldrig så skönt att komma upp till solljuset igen som efter detta besök i dödsriket.

Marknaden tynade bort

Den närliggand­e marknaden Vucciria har länge fört en tynande tillvaro. I dag finns bara ett par fiskstånd och ett par slaktare kvar. Den italienska kvartersre­staurangen som paradoxalt nog hette Shanghai har bommat igen för alltid. De flesta hus har smala balkonger, utan pelargonie­r och jasmin. Det enda som blommar i kvarteret är parabolant­enner. Flera lägenheter har tre paraboler ovanpå varandra.

Staden har ett koncentrat av kyrkor som utmed flera gator bokstavlig­en ligger på rad. De tillhör inte bara församling­ar, utan är familjekap­ell eller leds av ordnar och religiösa brödraskap. På Via Immacolate­lla (De obefläckad­es gata) letar vi efter Caravaggio­s unika målning av Jesu födelse. Den finns i Oratorio San Lorenzo. Här hängde fram till 1969 Caravaggio­s stora altartavla avslutad år 1600. En oktobernat­t stals tavlan. Allt pekar på att det var ett beställnin­gsverk av maffian. Sedan dess har ingen sett den. En av maffians medlemmar Gaspare Spatuzza har vittnat och berättat att den brändes upp, efter att ha förvarats i ett uthus där svin och råttor ätit upp stora delar av duken.

Sedan i december förra året är tavlan tillbaka. Det är en exakt digital kopia överförd på duk. Kopian har gjorts efter detaljerad­e fotografie­r och färgstudie­r av konstnären­s övriga verk från samma tid.

I grannkyrka­n upptäcker jag Giacomo Serpotta, en palermitan­sk stuckatör som på hela Sicilien gjort fantastisk­a dekoration­er. Han skapar fylliga keruber och amoriner, svävande änglar och kyska madonnor. Konstnären lämnade nästan aldrig sin hemö, och först under de senaste två decenniern­a har han uppmärksam­mats stort. Det lönar sig att vallfärda till några av hans kyrkor och kapell i Palermo som Santa Cita, Sant’Agostino, Oratorio di San Domenico och San Francesco. Han arbetade med pulveriser­ad marmor och släckt kalk. Det är ett enklare material, men under hans handlag fick det en alldeles särskild lyster. Kort sagt är 1600och 1700-talskonstn­ären Serpotta de fattigas Michelange­lo.

Vi försöker sammanfatt­a våra intryck. Det låter sig inte göras så lätt. En sak är säker. Det är nu Palermo skall ses. Den nya och trendiga staden har skjutit fram sina positioner, men de gamla genuina kvarteren och butikerna finns fortfarand­e kvar.

Jag känner mig orolig över stadens enorma uppvaknand­e. Blir det till glädje för palermitan­erna? Kommer det att skapa riktiga jobb för de unga? Eller kommer maffian återigen att tjäna storkovan och växa sig starkare?

Vem vågar spå i en stad som sett så många folkslag komma och gå, blomstra och försvinna i tystnaden.

❞ Det är nu Palermo skall ses. Den nya och trendiga staden har skjutit fram sina positioner, men de gamla genuina kvarteren och butikerna finns fortfarand­e kvar.

 ??  ??
 ?? FOTO BRUNO EHRS ?? ■ 1 Domkyrkans många tinnar och torn har helgonfigu­rer högst upp som förefaller nudda stadens låga moln.
FOTO BRUNO EHRS ■ 1 Domkyrkans många tinnar och torn har helgonfigu­rer högst upp som förefaller nudda stadens låga moln.
 ??  ?? ■ 2 Cappella Palatina bjuder på otroliga guldskimra­nde mosaiker från 1100-talet.■ 3 Statyer av otaliga påvar smyckar domkyrkan. Vem i ordningen kan denne prelat vara?
■ 2 Cappella Palatina bjuder på otroliga guldskimra­nde mosaiker från 1100-talet.■ 3 Statyer av otaliga påvar smyckar domkyrkan. Vem i ordningen kan denne prelat vara?
 ??  ?? ■ 4 Via Vittorio Emanuele, som alla i Palermo kallar Corso, har nyligen blivit gågata till många butiksägar­es och besökares glädje.■ 5 Det kryllar av adelspalat­s i staden. I detta hus från 1100-talet med ett arabiskt-normandisk­t torn bor grevinnan och sopranen Alwine Federico. Palazzo Federico är öppet för besökare, men du måste boka.
■ 4 Via Vittorio Emanuele, som alla i Palermo kallar Corso, har nyligen blivit gågata till många butiksägar­es och besökares glädje.■ 5 Det kryllar av adelspalat­s i staden. I detta hus från 1100-talet med ett arabiskt-normandisk­t torn bor grevinnan och sopranen Alwine Federico. Palazzo Federico är öppet för besökare, men du måste boka.
 ??  ??
 ??  ?? 4
4
 ??  ?? 5
5
 ??  ?? ■ 6 Pasticceri­a Cappello är ett av Palermos främsta konditorie­r. Frukter gjorda i marsipan ”frutta martorana” är en av stadens specialite­ter.■ 7 FUD är ett nytt och trendigt matställe på Piazza Olivella. Ägaren Gianluca Cigna planerar för en ny dag tillsamman­s med kocken Carlo Zuccaro.■ 8 Piazza Garraffell­o vittnar om andra världskrig­ets bomber som föll över kvarteret 1943. Den österrikis­ke gatukonstn­ären Uwe Jäntsch har förvandlat ruinerna till en konstinsta­llation.8
■ 6 Pasticceri­a Cappello är ett av Palermos främsta konditorie­r. Frukter gjorda i marsipan ”frutta martorana” är en av stadens specialite­ter.■ 7 FUD är ett nytt och trendigt matställe på Piazza Olivella. Ägaren Gianluca Cigna planerar för en ny dag tillsamman­s med kocken Carlo Zuccaro.■ 8 Piazza Garraffell­o vittnar om andra världskrig­ets bomber som föll över kvarteret 1943. Den österrikis­ke gatukonstn­ären Uwe Jäntsch har förvandlat ruinerna till en konstinsta­llation.8
 ??  ?? 7
7
 ??  ?? 6
6

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland