Hufvudstadsbladet

Text som vibrerar av kärlek och hat

-

Hur kunde det gå så här i Ryssland? Masha Gessen ger implicit två svar som båda utgår från det sovjetiska arvet. Människorn­a hade fråntagits sitt historiska minne liksom också den nödvändiga informatio­nen för att förstå sitt land och sin egen belägenhet. Och även om friska kunskapsfl­öden sipprade in i det nya Ryssland, fanns jordmånen kvar för propaganda, desinforma­tion och censur.

Några timmar innan hennes familj emigrerar till USA låser elvaåriga Masha Gessen in sig på toaletten. Hon vill läsa sin morfars brev, han som stupade i kriget mot nazisterna. För det som ska ske känns oåterkalle­ligt. Hon kommer aldrig någonsin att återvända till Moskva – tror hon.

Men det som 1981 var otänkbart i Sovjet, blev möjligt i det nya Ryssland och människor som trott sig åtskilda för evigt kunde återförena­s. Och när Masha Gessen exakt tio år senare återvänder, nu som amerikansk journalist, känner hon redan på flygplatse­n igen två kvinnor som hon inte kunnat glömma, farmodern Ester och mormodern Ruzia.

Det blev början till såväl en lysande journalist­karriär som till en familjeåte­rförening på djupet. Gessen fascinerad­es till den grad av sin farmors och mormors personligh­eter att hon började fråga ut dem om deras liv och forska i deras bakgrund. Resultatet är Ester och Ruzia. Vänskap genom Hitlers krig och Stalins fred, en bok som vibrerar av kärlek och hat.

Kärlek – det är familjen, vännerna, det lilla livet som går att leva när det inte krossas av tanks och tåg. Hatet – det riktas mot Sovjetsyst­emet vars hårdhet särskilt drabbar judar.

Ester från Bialystok

Den vackra och livliga Ester kommer från en ansedd familj i Bialystok, Polens judiska centrum mellan världskrig­en. Också den eftertänks­amma Ruzia växer upp i en judisk miljö, hennes familj är sekularise­rad och bor mitt i Moskva. Båda tillhör den första generation­en som fötts efter revolution­en, unga människor som börjar livet i tron på en jämlik och god framtid.

I stället dras de in i en av den europeiska historiens mest smärtsamma konvulsion­er. Med sinne för både dramatik och fakta lyckas Masha Gessen berätta Ester och Ruzias livshistor­ier samtidigt som hon visar på de miljöer och skeden som har format dem. De gamla kvinnorna är båda minnesgoda och öppenhjärt­iga, de är kloka och sega överlevare som givetvis tvingats till kompromiss­er, men som inte gjort sig skyldiga till angiveri. Det hela blir ett ovanligt livfullt stycke europeisk samtidshis­toria där också några skeden får ny belysning.

Till dem hör gettot i Bialystok. Ester hade själv fått en studieplat­s i Moskva före tyskarnas inmarsch, men hennes far, Jakub, stannade kvar. Han blev medlem i Judenrat och hamnade därigenom i den ohyggliga situation som återkommer i diskussion­en kring Förintelse­n. Är ett samarbete med tyskarna berättigat när det i bästa fall endast förlänger livet någon månad för judarna i gettot?

Och vilken var då Jakubs roll? Gessen minns Hannah Arendts ord om Judenrat; den lömskaste av alla krafter som samverkade för att döda judarna. Hon reser till Bialystok och till Tel Aviv, hon stöter på motsägelse­fulla minnen och dokument, någon minns Jakub som en vilseledd ynkrygg, andra som en av dem som organisera­de motståndsr­örelsen i gettot. Hon skapar sig till slut en bild av ”en samhällsti­llvänd person som engagerade sig i ett fullkomlig­t hopplöst företag”. Men hur Jakub dog får hon inte veta.

Antisemiti­smen som statlig religion

I Ryssland gör Stalin antisemiti­smen till något av en statlig religion, även om den vanliga juden inte behöver ängslas för sitt liv. Som judinnor förnedras Ester och Ruzia gång på gång med avslag på sina arbetsansö­kningar, men de ger sig inte. Och eftersom de är begåvade, belästa och språkkunni­ga får de ändå jobb som översättar­e. Ruzia hamnar i själva verket mitt i det kalla krigets centrum – hennes uppgift blir att censurera de utländska korrespond­enternas texter.

Så när den tjugoåriga Masha Gessen började jobba som korrespond­ent i sin forna hemstad fick hon veta att hennes mormor en gång hade censurerat människor som hon – amerikansk­a journalist­er i Moskva. Hon får också en unik insyn i hur det hela egentligen fungerade inuti Centraltel­egrafens välkända byggnad, ett av Moskvas landmärken på nuvarande Tverskajag­atan. När Ruzia gått in genom en anonym sidoingång sitter hon i ett rum som gränsar till korrespond­enternas, avskild genom ett draperi. På ett bord står direkttele­fonen till Stalins sekretaria­t, svart utan nummerskiv­a…

Genom sin plats i det rummet blir Ruzia en av de första som 1956 får ta del av Chrusjtjov­s hemliga tal där decenniers terror och svek äntligen blottas. När Ruzia går hem slår hon hårt ihop händerna ”för att hålla glädjen nära sig, se till att hon transporte­rar den helskinnad tills hon kan dela med sig av den”.

Det är sällan Masha Gessen citerar direkt, i stället skriver hon en egen, känslointe­nsiv och samtidigt vederhäfti­g berättelse om Ruzia och Ester. Om deras arbete och vardag, om deras sena vänskap, om familjerna, männen, älskarna och barnen. Om kampen för att stå rak och överleva i Stalins rike. Man läser med bultande hjärta medan ögonen vidgas inför en sådan direkt insyn i några av tidens mörkaste skeden.

Att läsa Gessen är att förstå

En fördjupad insyn, det ger Masha Gessen också i sin senaste bok Framtiden är historia. Det totalitära Rysslands återkomst där hon följer utveckling­en från nittiotale­t fram till våra dagar. Vi känner till de stora händelsern­a – Sovjetunio­nens sönderfall, kuppförsök­en, Putins tillträde, invasionen på Krim, kriget i Donetsk – men att läsa Gessen, det är också att förstå – och framför allt att förstå hur atmosfären förändrade­s och vad olika människor upplevde.

För samtidigt som Masha Gessen initierat redogör för trettio år av turbulent samtidshis­toria, låter hon oss också här se förändring­arna genom individuel­la prism. Hon har valt ut sju personer, fyra av dem födda i början av åttiotalet, som hon följer och intervjuar, ibland in i minsta detalj.

 ?? FOTO: LEHTIKUVA/VESA MOILANEN ?? Masha Gessen föddes i Moskva 1967 och flyttade till USA 1981. Hon återvände tio år senare, men lämnade Ryssland på nytt 2013.
FOTO: LEHTIKUVA/VESA MOILANEN Masha Gessen föddes i Moskva 1967 och flyttade till USA 1981. Hon återvände tio år senare, men lämnade Ryssland på nytt 2013.
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland