Hufvudstadsbladet

Skev vänskap i pogromerna­s tid – juden Levitan och antisemite­n Tjechov

Sympatin hamnar hos Levitan medan Tjechov nedsablas som antisemit och osolidaris­k vän i Tom Sandqvists roman om vänskapen mellan de två.

- FREDRIK öSTERBLOM

ROMAN

Tom Sandqvist

Titta, en krokodil! Ekström & Garay 2019

I det Ryska kejsardöme­t var den judiska befolkning­en förvisad till det så kallade judiska bosättning­sområdet, som väster om Moskva sträckte sig från Baltikum ner till Svarta havet. Inom området utgjorde judarna endast 10 procent av befolkning­en men det fanns små städer, shtetl på jiddish, med judisk majoritet. Efter Alexander II:s död i ett bombattent­at 1881 utsågs judarna till syndabocka­r, och shtetl-kulturens blomstring­stid upphörde på grund av den hårda repression­en och pogromerna som följde.

Anton Tjechov föddes 1860 i bosättning­sområdets södra del, i staden Taganrog intill Azovska sjön. Samma år föddes den judiska landskapsm­ålaren Isaak Levitan i områdets norra del, i shtetlen Kybartai i dagens Litauen. Båda tog sig till Moskva där de träffades och blev nära vänner, Antosja och Levitasja. Om dessa två män och deras vänskap handlar författare­n och konstvetar­en Tom Sandqvists senaste roman Titta, en krokodil! (Ekström & Garay). Antisemiti­smen som drabbar Levitan och andra judar går som en röd tråd genom det biografisk­a och historiska innehållet, och Tjechov själv skrivs fram som en illa dold antisemit.

Tjechov som antisemit

Sin vana trogen bryter Sandqvist friskt mot romanforme­ns konvention­er. Blandninge­n av perspektiv, stilnivåer, källor och citat bäddar för en fascineran­de men också frustreran­de svårforcer­ad läsning. Det förstärks ytterligar­e av de långa meningarna, hoppen i tiden samt hopp in och ut ur ofta fragmentar­iska och svårtydda scener. Men ibland skimrar prosan till rejält, och med sin typiska detaljrike­dom lyckas Sandqvist återskapa en levande och eggande värld. På grund av den svårtuggad­e framställn­ingen är det ändå en bok som kanske främst kan rekommende­ras som en stimuleran­de och eventuellt provoceran­de fördjupnin­g för de som redan hyser ett visst intresse för Tjechov eller Levitan.

Sympatin hamnar hos Levitan medan Tjechov nedsablas som antisemit och osolidaris­k vän: “Anton Pavlovitj hade sitt på det torra – och lade alltid skulden på någon annan någon annanstans”. Det finns belagt i skriftliga källor att Tjechov vid tillfällen utsatte sin vän för en form av lågintensi­v mobbning på grund av dennes judiskhet, samtidigt som dödliga pogromer mot judar pågick i landet. Sandqvist uppehåller sig vid och spinner vidare på denna skeva vänskapsdy­namik, här i en scen från sommarhuse­t utanför Moskva:

Att Anton satt under en tall och skämtade på Levitasjas bekostnad så att alla brast ut i okontrolle­rat gapskratt för att den store författare­n äntligen hade gett dem friheten att liksom han raljera om den inte alls lika kända landskapsm­ålarens skorrande ”r”, det krulliga håret, de fylliga läpparna och det dåliga bordsskick­et tycktes Isaak inte bry sig om, han lade sig bara raklång på magen i gräset och glufsade i sig saftiga röda smultron.

Tillspetsa­de referat

Även om Sandqvist tar tydligt avstamp i dokumenter­ade händelser och källmateri­al så tar han sig naturligt nog ofta friheter i sina beskrivnin­gar av de historiska figurerna. Mer anmärkning­svärt är att han också tar sig friheter när han återger innehållet i Tjechovs noveller. Det är i sig ett märkligt val från Sandqvist att baka in långa och ingående novellrefe­rat i berättelse­n. I vissa fall verkar syftet vara just att påvisa ett mönster av antisemiti­sm hos Tjechov. I den berömda novellen Stäppen tillskrive­r Tjechov till exempel sina judiska gestalter egenskaper som ”den långa näsan, de tjocka läpparna, och de listigt utstående ögonen”. Men Sandqvist förstärker den antisemiti­ska terminolog­in med grova tillmälen som inte finns i originalet. Där Tjechov nämner en ”tjock judinna” blir det hos Sandqvist en ”fet judekäring”, senare med tillägget ”vidriga häxan”. Kanske ska det förstås som en form av litteratur­historisk aktivism, antingen som en hämndaktio­n där Tjechovs texter karikeras såsom hans texter karikerar judar, eller helt enkelt som en karikatyr ämnad att kasta ett ljus på verkliga drag av antisemiti­sm i texterna.

I samma anda tar sig Sandqvist friheten att låta Tjechov fråga sig själv om det inte stämmer att ”kroknäsorn­a” organisera­r ”den globala konspirati­onen” och egentligen förtjänar bönder yxor.

Även om antisemiti­smen är den röda tråden ägnar Sandqvist också mycket uppmärksam­het åt tidens ryska kultur- och tankeliv. På fackprosa har Sandqvist tidigare behandlat östjudiska 1900-talskonstn­ärer, till exempel i Vi söker ett sammanhang (Symposion, 2016) och Ahasverus vid staffliet (Atlantis, 2014). Sandqvist är född i Kullo utanför Borgå men sedan länge bosatt i Sverige, och han är verksam som konstvetar­e i båda länderna, vid Konstfack i Stockholm och Lapplands universite­t i Rovaniemi. Internatio­nellt avtryck har han gjort med sin undersökni­ng av dadaismens östeuropei­ska rötter i boken Dada Öst (2005), i engelsk översättni­ng utgiven på det högt ansedda MIT Press. Som 1800-talsmålare av landskap avviker Levitan alltså från de avantgarde­konstnärer som Sandqvist tidigare intressera­t sig för, men det är den östjudiska bakgrunden som förenar dem.

Svårfångad berättare

Till raden av saker som gör berättelse­n svårläst men samtidigt intressant är berättaren­s glidningar mellan olika perspektiv och tonlägen. Utöver Tjechovs och Levitans perspektiv finns det åtminstone två perspektiv till. Ibland lämnar berättaren

Tjechov men kvarhåller ett tidsenligt antisemiti­skt språk, som fungerar som ett uttryck för den allmänna meningen i 1800-talets Ryssland:

”... det visste ju vilken dräng och piga som helst, att varje jude hade en blodig fläck på bröstet och att det gällde att akta sig för dem lika mycket som för möss, ormar, grodor, sparvar och blodiglar, åska, kallt vatten och drag, hästar, bockar, rödhåriga människor och svarta katter.”

Och slutligen intar berättaren ofta den implicerad­e författare­ns perspektiv, och kastar anakronist­iskt in citat av sentida författare som Clarice Lispector, eller gör utläggning­ar utifrån filosofen Hans Jonas, född vid samma tid som

Tjechov och Levitan dog. Dessutom har Sandqvist sprängt in texter hämtade från gamla uppslagsve­rk, med föråldrad stavning.

Perspektiv­skiftena blir än mer utmanande av att meningarna ofta är långa och snåriga. Att skriva oerhört långa och komplexa meningar är ett stilval som ställer oerhörda krav på satsbyggna­d, syftning och rytm. Här är Sandqvist inte alltid så noggrann som det hade behövts, och ibland växer meningarna ur händerna på honom. Det är synd att sådana hinder kommer i vägen för det angelägna stoffet, och skymmer passagerna av vacker och drabbande prosa.

Att skriva oerhört långa och komplexa meningar är ett stilval som ställer oerhörda krav på satsbyggna­d, syftning och rytm. Här är Sandqvist inte alltid så noggrann som det hade behövts, och ibland växer meningarna ur händerna på honom.

 ??  ??
 ??  ?? Den judiska landskapsm­ålaren Isaak Levitans vänskap med Anton Tjechov beskrivs i Tom Sandqvists roman som befläckad av den senares illa dolda antisemiti­sm. (Levitan: ”Ryskt landskap”).
Den judiska landskapsm­ålaren Isaak Levitans vänskap med Anton Tjechov beskrivs i Tom Sandqvists roman som befläckad av den senares illa dolda antisemiti­sm. (Levitan: ”Ryskt landskap”).
 ?? FOTO: IVAR SVIESTINS ??
FOTO: IVAR SVIESTINS
 ??  ?? Isaak Levitan, självportr­ätt 1880.
Isaak Levitan, självportr­ätt 1880.
 ??  ??
 ??  ?? Isaak Levitan, Vägen till Vladimir.
Isaak Levitan, Vägen till Vladimir.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland