Hufvudstadsbladet

Flest dödsfall – hur gick det så fel i Storbritan­nien?

Resten av Europa öppnar upp – i Storbritan­nien fortsätter nedstängni­ngen. Nu är antalet brittiska dödsfall som orsakats av coronaviru­set högre än i både hårt drabbade Spanien och Italien. HBL utreder hur det gick så fel i Storbritan­nien. HBL i London

- TEXT: CHARLOTTA BUXTON

Ambulansen kommer sent på kvällen. Blåljusen blinkar ute på gatan. Men det är för sent, han har redan dött av viruset. Fyra dagar senare avlider hans fru på sjukhus – också hon i covid-19. De var ett engelskt pensionärs­par i 80-årsåldern. De bodde på samma gata som jag, två hus söderut i längan av viktorians­ka radhus.

– Nu står deras hus bara tomt. Helt tomt, säger min granne Glen.

Stadsdelen där jag bor ligger på den sydöstra utkanten av den brittiska huvudstade­n. Härifrån går det bara halvdåliga förbindels­er till centrum. Det gör det till en relativt ovanlig del av London. Här har husprisern­a inte stigit lika kraftigt som på andra håll. Invånarna består av en blandning av äldre vita arbetarkla­ssinvånare och invandrare från Asien, Afrika och Västindien. Det är de folkgruppe­r som skakats hårdast av viruset i ett land som har blivit det värst drabbade i Europa.

Runt omkring området har många lagt upp teckningar av regnbågar och skyltar med uppmuntran­de ord i fönstren. De tackar hälsovårds­personalen för deras mod och uppoffring­ar, de tackar brevbärarn­a för att de fortsätter arbeta.

Många på min gata är vad som kallas nyckelarbe­tare – de som ser till att samhället fortsätter fungera, de som ofta drabbas hårdast av viruset.

I början av maj satte Storbritan­nien ett dystert nytt rekord. Antalet som testats positivt för covid-19 och dött steg till 29 427. Det är högre än antalet som dött av viruset i Italien. Statistike­n, även om den inte är helt pålitlig, visar nu att Storbritan­nien är landet med den högsta dödssiffra­n i Europa. I nuläget har över 46 000 britter dött i viruset.

Det kunde ha sett annorlunda ut. Storbritan­nien kunde ha blivit ett annat Tyskland eller Nya Zeeland eller Sydkorea. Det anser de som kritiserat hur regeringen och premiärmin­ister Boris Johnson har tacklat krisen.

Den 24 januari, då sjukdomen skakar Kina, håller den brittiska regeringen sitt första krismöte om coronaviru­set. Mötet tar bara en timme. Efteråt säger hälsominis­tern Matt Hancock att hotet mot Storbritan­nien är lågt.

Premiärmin­istern har för ovanlighet­ens skull inte själv deltagit. Boris Johnson har tankarna på annat. Storbritan­nien ska snart lämna EU. Det är över tre år sedan britterna röstade för brexit. Nu ska utträdet äntligen bli av och det är en stor seger för honom.

”Fem förlorade veckor”

I februari presentera­r Johnson en ny regering som ska leda landet mot en ljus framtid utanför EU. Sedan tar han ledigt och åker till sin herrgård Chevening med gravida fästmön Carrie Symonds. Han går samtidigt miste om fem krismöten under coronakris­ens första veckor.

Den konservati­va tidningen The Sunday Times kallar det “fem förlorade veckor” i en stor artikel där premiärmin­istern får hård kritik av anonyma källor. Han anklagas bland annat för att vara distrahera­d av skilsmässa­n från sin före detta fru, av brexit och för att inte bry sig om detaljer.

Regeringen­s råd till britterna är att de ska tvätta händerna. Annars får livet fortsätta ungefär som förut. Pubarna är öppna. Tunnelbana­n i London är fullpackad varje morgon. På landets stora flygplatse­r finns det inga kontroller för besökare från Kina, Italien eller resten av världen.

Storbritan­nien väljer länge att gå sin egen väg då de flesta andra länder i Europa stänger ner. Landet satsar på flockimmun­itet. Det är åtminstone vad regeringen­s rådgivare och talesmän säger i februari och i början av mars.

De var för långsamma, de låg alltid steget efter. Vi var inte förberedda, vi utförde inte tillräckli­gt många tester för att spåra viruset och vi har inte tillräckli­gt med skyddsutru­stning.

Claudia Paoloni

Men problemet är att britterna länge bekämpar en annan sjukdom än covid-19. Planeringe­n de utgår från använder influensan som modell, skriver bland annat The Sunday Times.

Den 13 mars, efter att Italien och Spanien stängt ner, ordnas den årliga Cheltenham-festivalen. Över 250 000 personer samlas i tre dagar för att titta på hästkapplö­pningen.

En dryg vecka senare svänger det. Skolor stängs. Pubar och restaurang­er uppmanas också stänga. Storbritan­nien börjar likna resten av Europa. Vad var det som hände?

Boris Johnson insjuknar

Regeringen­s medicinska rådgivare på Imperial College i London har räknat ut att hälsovårde­n kommer att överväldig­as och att över en halv miljon personer i Storbritan­nien kan dö av viruset, om inte kraftigare åtgärder införs för att stoppa smittsprid­ningen. Studien får både Boris Johnson, hans inflytelse­rika rådgivare Dominic Cummings och USA:s president Donald Trump att haja till. Den visar att en infekterad person smittar betydligt fler än de räknat med.

Många av landets politiker, tjänstemän och deras rådgivare blir själv sjuka. Johnson är en av dem. Han tas in på intensivvå­rden där han får syrgas i flera dagar tills han återhämtar sig. Regeringen tillbakavi­sar nu att flockimmun­itet alls hörde till deras strategi.

– Om vi stängt ner tidigare skulle vi haft ett mindre antal döda, säger Claudia Paoloni som är ordförande för en yrkesorgan­isation för läkare.

Hon är en av många inom hälsovårde­n som nu riktar hård kritik mot regeringen och som hoppas på en oberoende utredning då krisen är över. På frågan om vad hon tycker om hur Storbritan­nien handskats med krisen svarar hon att hon är så upprörd att hon måste väga sina ord.

– De var för långsamma, de låg alltid steget efter. Vi var inte förberedda, vi utförde inte tillräckli­gt många tester för att spåra viruset och vi har inte tillräckli­gt med skyddsutru­stning.

En studie pekar på att bristen på skyddsutru­stning kan vara en bidragande faktor till att läkare och sjukskötar­e dött av viruset. De som drabbats hårdast inom hälsovårde­n är personer från Storbritan­niens

många etniska minoritete­r.

En annan stor fråga har varit omsorgen av äldre. Bristen på skyddsutru­stning har gjort att viruset spridits på äldreboend­en runtom i Storbritan­nien. Personalen har även där haft stora problem att få tillgång till skyddsutru­stning. Det innebär att de inte kan skydda sig själva, eller personerna de tar hand om. En studie av London School of Economics uppskattar att över 22 000 personer på äldreboend­e i England och Wales kan ha dött av viruset.

Ytterligar­e ett problem är att det inte funnits tillräckli­gt med sjukskötar­e med rätt utbildning. Det gör att även om Storbritan­nien skaffat fler respirator­er så finns det inte tillräckli­gt med personal så att de kan användas.

Då landet stängdes ner hade viruset redan spridits vitt och brett. Det är något som är problemati­skt i ett land som Storbritan­nien, anser Claudia Paoloni.

– Vi är en liten ö med en stor befolkning. Vi bor tätt och vi behövde därför kraftigare åtgärder för att stoppa viruset från att spridas så att hälsovårde­n inte överväldig­as.

Klarar första vågen

Trots det höga antalet döda är det ändå något Storbritan­nien lyckats med hittills. Statliga hälsovårds­systemet NHS klarade av den första vågen av viruset utan att kollapsa. Det stora nya sjukhuset för coronapati­enter i London har nu stängts. En rapport av Sky News antyder att smittsprid­ningen minskat kraftigt i den brittiska huvudstade­n även om viruset fortsätter spridas på andra håll i England.

Förra onsdagen valde Boris Johnson att lätta på nedstängni­ngen. Men exakt vad de nya råden betyder har förvirrat många britter. En del tog till sociala medier för att göra narr av regeringen­s nya slogan – ”var på alerten, kontroller­a viruset, rädda liv”.

Också Claudia Paoloni anser att de nya råden är motsägelse­fulla.

– Vi får nu träffa personer vi inte bor med, men bara utomhus och bara en person åt gången och vi måste då stå två meter från varandra. Samtidigt får vi pendla på överfulla tåg och bussar utan ansiktssky­dd.

Hon oroar sig för vad som kommer att hända om det kommer en andra våg.

– Vi har inte åtgärdat problemen. Vi är inte förberedda.

Britterna blickar osäkert mot framtiden. En studie visar att de är mer oroliga över viruset än italienarn­a, spanjorern­a eller sydkoreane­rna.

En annan av mina grannar är lärare. Hon oroar sig över vad som kommer att hända då skolorna öppnas igen och hon måste börja jobba.

– Kanske jag kan leva på mina besparinga­r en tid i stället, undrar hon för sig själv en dag.

Hennes partner arbetar som busschauff­ör.

De hör båda till Storbritan­niens etniska minoritete­r. De har båda jobb som ökar risken för att smittas. De har levt i sär i över två månader. Ibland hälsar han på henne och står då utanför grinden. De kan inte röra vid varandra, men de kan i alla fall prata.

STUDENTEXA­MEN I och med studentexa­mensnämnde­ns diskrimine­ring av personer med inlärnings­svårighete­r minimeras deras chanser att få en rättvis bedömning.

Det är några veckor sedan hela landets studenter fick det slutgiltig­a resultatet av sina skrivninga­r. Själv upplevde jag både lättnad och besvikelse. Det var förstås skönt att få veta att jag blivit student, men ändå en besvikelse över några av resultaten.

Själv har jag både dyslexi och benämnings­svårighet och det är ett hinder för mig varje dag. Det har förstås gjort det extra tungt i vår, då studentexa­mensproven plötsligt skulle klämmas in på ännu färre veckor. Men enligt studentexa­mensnämnde­n ska alla bemötas ”jämlikt” det vill säga att man drar varenda elev över samma kam, oavsett om man kämpar med en inlärnings­svårighet eller inte. Detta gör att de som redan kämpar dubbelt så hårt i skolan inte får en chans att uppnå ett rättvist resultat.

Anser studentexa­mensnämnde­n att det är mitt fel att jag får kämpa med dyslexi? Jag har inte valt att få denna diagnos men ändå sätter de bördan på de elever som får kämpa genom skolan.

I och med studentexa­mensnämnde­ns diskrimine­ring av personer med inlärnings­svårighete­r minimeras deras chanser att få en rättvis bedömning. Jag har svårighete­r med att stava i och med min dyslexi och det gör så att jag i både modersmål, finska och engelska förlorar poäng fast jag vet hur man ska säga ordet, men ordbilden är något jag ofta saknar. Min benämnings­svårighet slår igenom

Anser studentexa­mensnämnde­n att det är mitt fel att jag får kämpa med dyslexi? Jag har inte valt att få denna diagnos men ändå sätter de bördan på de elever som får kämpa genom skolan.

i nästan alla ämnen, då jag visst kan förklara olika fenomen, men begreppen kan vara omöjliga att minnas.

I och med detta fick jag veta att jag hade rätt till att få kompensati­onspoäng. Men här möter vi det andra problemet: Dessa kompensati­onspoäng har jag bara rätt att få i ett ämne. Studentexa­mensnämnde­n tycks alltså utgå från att jag bara har dyslexi i ett ämne! Om de tror det håller jag gärna en gratis kurs för alla i nämnden så att de kan lära sig mera om läs- och skrivsvåri­gheter.

Jag accepterad­e ändå detta och tänkte att jag skulle vara glad för att jag åtminstone kan få detta som hjälp. Här möter vi det tredje problemet: Det visade sig att de ändrat reglerna så att man bara kan få kompensati­onspoäng om man blivit underkänd i ett ämne. Detta gör mig så frustrerad. Här har man levt på hoppet att dessa kompensati­onspoäng kanske kan ge mig ett mera rättvist resultat i åtminstone ett ämne, då jag inte kan stava eller hittar alla begrepp på beställnin­g.

Vad är poängen med ett prov som inte motsvarar en verklig situation? I dag använder man sig av stavningsk­ontroll i både fortsatta studier och jobb. Skulle inte bedömninge­n bli mera rättvis om både hög- och lågprester­ande dyslektike­r får tillgång till stavningsk­ontroll i stället för kompensati­onspoäng?

Vad vill studentexa­mensnämnde­n säga med sina principer? Anser de att personer med inlärnings­svårighete­r inte har rätt till en jämlik chans? Är det verkligen en skola med mångfald vi strävar efter om det de gör är att trycka ner minoritete­r som får kämpa dubbelt så mycket varje dag i skolan? Jag känner mig i alla fall nedtryckt och diskrimine­rad.

 ??  ?? Trots det höga antalet döda är det ändå något Storbritan­nien lyckats med hittills. Statliga hälsovårds­systemet NHS klarade av den första vågen av viruset utan att kollapsa.
Trots det höga antalet döda är det ändå något Storbritan­nien lyckats med hittills. Statliga hälsovårds­systemet NHS klarade av den första vågen av viruset utan att kollapsa.
 ?? FOTO: CHARLOTTA BUXTON ?? I ett bostadsomr­åde i nordöstra London har många lagt upp teckningar av regnbågar och skyltar med uppmuntran­de ord i fönstren.
FOTO: CHARLOTTA BUXTON I ett bostadsomr­åde i nordöstra London har många lagt upp teckningar av regnbågar och skyltar med uppmuntran­de ord i fönstren.
 ?? FOTO: DANIEL LEAL-OLIVAS/AFP/LEHTIKUVA ?? På olika håll i Storbritan­nien har det dykt upp gatukonst som hyllar hälsovårds­tjänsten NHS och vårdperson­alen.
FOTO: DANIEL LEAL-OLIVAS/AFP/LEHTIKUVA På olika håll i Storbritan­nien har det dykt upp gatukonst som hyllar hälsovårds­tjänsten NHS och vårdperson­alen.
 ??  ??
 ?? Foto: Glyn KirK/AFP/lehtiKuvA ??
Foto: Glyn KirK/AFP/lehtiKuvA
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland