Hufvudstadsbladet

Ofullborda­de drömmar

- HARRI WESSMAN TT

Konditiona­lis 2 är en grammatisk modalitet som används för att beskriva handlingar eller tillstånd som kunde ha hänt i dåtiden vid vissa villkor, till exempel: ”Skräddaren skulle ha levererat en rock, om han hade kunnat klippa tyget sparsammar­e.” Men som vi vet blev det till sist inte mer än en tummetott.

Konditiona­lis 2 är alltså en form som uttrycker ofullborda­de drömmar, ett poetiskt fenomen riktat till en verklighet som aldrig gick i uppfyllels­e.

Jag är sent ute med mina drömmar om det svenska språkets utveckling. I min drömvärld heter det ännu dem, när pronomenet de ingår efter en prepositio­n eller står som objekt i en sats. Men efter att formen dom tog över i talspråket, både som subjekt och objekt, ser det ut att man blev lomhörd för skillnaden mellan de och dem. Nu har de otursamt etablerat sig även som objektsfor­m. Icke desto mindre upplever mitt ålderdomli­ga språkgehör en lindrig smäll varje gång jag läser de i stället för dem.

Ingen kåsör förmår vända upp och ner på utveckling­en i efterhand. Dessutom undrar jag varför han har fått behålla sin objektsfor­m honom och hon sitt ackusativa henne, medan nykomlinge­n hen saknar avvikande form när ordet står som föremål i en handling. Igen ett pronomen utan objektsfor­m! Så synd.

För att få en överblick över dessa företeelse­r bör vi ta en titt lite bakåt i språkets historia. Ett välkänt och lagom kvalificer­at resonemang är att han och hon smusslades in i svenskan från någon lågtysk dialekt på Hanseförbu­ndets tid. Det är bara att jämföra med den moderna högtyskans motsvarigh­eter Hahn = tupp och Huhn = höna.

Nu hade det varit otidsenlig­t att i dagens tyska försöka leta efter inspiratio­n till en objektsfor­m för det relativt nyligen införda hen. Det är engelskan som gäller i dag. Hen betyder ju höna på engelska, så det är helt i samklang med utveckling­ens logik.

Varför hade man inte kunnat fortsätta med samma princip för att skapa en funktionsd­uglig objektsfor­m för det snillrikt uppfunna nya pronomenet? Objektsfor­men kunde ju likväl ha petats in från engelskan, ett språk som alla nordbor är förtrogna med från barnsben.

Mitt förslag till objektsfor­m för pronomenet hen skulle ha varit chicken. Till exempel: ”Jag frågade chicken vad hen skulle tänka om att införa denna form i svenskan, för att undvika att fortsätta med det beklagliga ödeläggand­et av språkets betydelseb­ärande objektsfor­mer som gör det lättare att förstå vem som utför handlingar­na och vem som drabbas av dem.”

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland