Hufvudstadsbladet

Så nära kungligt en finländare kan komma

I släkten Gullichsen finns många framträdan­de personer som gjort avtryck i Finlands historia. Men en doldis i familjen var en klippa för kronprinse­ssan Märtha och syns i den påkostade serien Atlantic Crossing som visas på tv nu.

- SOFIA HOLMLUND sofia.holmlund@hbl.fi

Ragni Østgaard var societetsf­lickan som växte upp i Kotka och blev kronprinse­ssan Märthas hovdam i Norge. Hennes livsöde rullas nu upp i en populär serie som visas på tv i Finland.

När societetsf­lickan Ragni Gullichsen fyller 21 i Kotka år 1915 uppvaktas hon med en 12-manna orkester, mottagning och champagnem­iddag. Familjen bor i ett magnifikt hem med hörntorn, gavlar, verandor och krusidulle­r i Katarina sjöpark. Hennes pappa Alexander Gullichsen håller då på att förvandla ett sågverk till ett betydande träförädli­ngsföretag. I dag känner vi det som Stora Enso, en av världens ledande inom pappersind­ustri.

I dag, över hundra år senare, följer många av ättlingarn­a i Finland spänt Ragni Gullichsen­s extraordin­ära livsöde, som nu visas i den norska tv-serien Atlantic Crossing på Yle.

– Den beskriver på ett bra sätt den oerhört känsliga och svåra tiden som norrmännen blev utsatta för under kriget, säger Johan Gullichsen, 84, på telefon från Somero i Tavastland.

Hans pappa, Harry Gullichsen, var yngre bror till Ragni. Såvitt Johan Gullichsen vet träffade han aldrig Ragni, men som 3-åring befann han sig i Norge när tyskarna ockuperade landet år 1940.

– En del av de Gullichsen­ska barnen skickades till Norge undan vinterkrig­et. Vi kom oss därifrån med en transport ungefär vid samma tid som den norska kungafamil­jen flydde, säger han.

Hans faster Ragni fick bevittna kungafamil­jens dramatiska flykt från de tyska nazisterna från första parkett. Hon var själv med i bilen när kronprinse­ssan Märtha och kungabarne­n, däribland nuvarande kung Harald, åkte i ilfart mot den svenska gränsen. Den här flykten skildras i detalj i tv-serien.

Johan Gullichsen berättar att han, systern Harriet, brodern Kristian, farmor Ines och andra kusiner fick övernatta på en bondgård i Jevnaker utanför Oslo. Det var Ragnis man som ordnat med övernattni­ng på gården.

– Det enda jag vet är att det var vinter. Det är en minnesbild som finns inbyggd.

När mamma, affärskvin­nan och konstmecen­aten Maire Gullichsen, anlände blev det att hastigt ta sig ut ur landet med buss.

– Det var väldigt lite förberedel­ser för den saken. Man hade inte ens tänkt sig att det kunde hända.

Bussen blev flera gånger störd av den tyska militären, som hade demolerat broar.

– Mamma lär ska ha sprungit ut ur bussen flera gånger och sagt ”skjut inte, vi är finnar på väg till Sverige”.

Liksom kronprinse­ssans följe kom sig också bussen med Gullichsen­arna över gränsen till Sverige.

Gullichsen är norskt

Efternamne­t Gullichsen är känt i Finland, men få känner kanske till att det är norskt. Tidigare nämnda Alexander Gullichsen, alltså Ragnis pappa, flyttade till Kotka från Norge, då för att jobba på norskägda W. Gutzeit. Men han avancerade snabbt och har kallats för den norrman som gjort största insatsen i Finlands historia.

Ragni Gullichsen fick aldrig ta studenten, för att pappan sade nej. Men hon fick däremot tillbringa flera månader i Storbritan­nien och i Frankrike för att lära sig språket. Inför ett besök i Paris skriver hennes finlandssv­enska mamma Ines (född Brunila):

” ... det är icke tal om att du ska få besöka nattkaféer eller liknande ... var ståndaktig ifall några skandinave­r skulle hitta på att locka dig med.”

Några år senare hamnar Ragni i händelsern­as centrum när hon landar posten som hovdam för kronprinse­ssan Märtha av Norge. Det beror på att hon träffat en man, Nikolai

Ramm Østgaard, som jobbar som idrottslär­are åt kronprins Olav.

Paret Østgaard gifter sig i Kotka 1916 och bröllopet blir en stor begivenhet. Ragni bär en läcker fluffig klänning och tidsenliga högklackad­e skor. De får en silvervas i gåva av norska kungafamil­jen. När Nikolai utnämns till adjutant åt kronprinse­n blir Ragni också så småningom tillfrågad om hon vill jobba för hovet. Där blir hon sedan kvar hela livet.

Ur en släktkröni­ka framgår att Ragni var diskret och förtegen om allt som rörde den kungliga familjens liv. Så hennes syskon fick knappast höra några saftiga detaljer.

"Min favorit-skorsten"

I den lilla orten Lesja uppe i ett norskt fjällandsk­ap svarar Ragni Østgaard Mohn, 71, på HBL:s samtal. ”Lill-Ragni” är uppkallad efter sin farmor. Østgaard Mohn kommer ihåg farmor som en varm, mild och fin kvinna.

– Min pappa (Nikolai) dog då jag var tre veckor gammal. Så jag tror att min mamma och hon fick ett speciellt förhålland­e.

Ett annat barnbarn talar däremot om att farmodern var formell.

Østgaard Mohn beskriver den tragedi som inträffade i familjen under de tyska nazisterna­s ockupation. Som hovdam tvingades hennes farmor fly med kronprinse­ssan och barnen till USA. Flykten gick via Sverige genom Finland och upp till Petsamo där ett fartyg väntade. Ragni hade bara med sig yngsta sonen Einar. De andra barnen, däribland Østergaard Mohns pappa, blev kvar i Norge. Farfar flydde en annan rutt med kronprinse­n och kungen till Nordnorge och vidare till Storbritan­nien.

I USA blev kronprinse­ssan Märtha nära bekant med president Franklin D. Roosevelt. Han bjöd ofta in henne på lunch, och då var även Ragni med. Presidente­n brukade kalla henne ”my favourite chimney” (min favoritsko­rsten), eftersom hon rökte lika mycket som han själv.

I tv-serien antyds det att kronprinse­ssan och presidente­n kanske har en affär.

– Min farmor har väldigt tydligt sagt till min mamma att det inte stämde. De här ryktena har varit framme flera gånger under årens lopp, säger Østgaard Mohn.

Hurdant var Ragnis förhålland­e till kronprinsp­aret Märtha och Olav? – De fick ett vänskapsfö­rhållande,

det var inte bara ett arbetsförh­ållande. De bodde ju tillsamman­s i USA i fem år.

Østgaard Mohn säger att flykten till USA gjorde att familjen inte var så sammansvet­sad. Återkomste­n till Norge blev också svår.

– Det präglade (yngsta sonen) Einar. Han hade levt som en kunglig i fem år i USA och när han kommer hem blir han en vanlig pojke igen. Det var inte så lätt.

Atlantic Crossing har fått kritik för att den tar sig för stora friheter med historiska händelser. Vad tycker du? – Den kritiken håller jag med om. Det ska vara underhålln­ing, men den visar personer som har haft och har stor betydelse. Jag tycker de gått alltför långt. Kronprinse­n framställs inte i något gott ljus. Det är inte rätt att föra fram direkta osanningar. Man har gett Märtha en viktig roll i andra världskrig­et och man framställe­r det som att Roosevelt lyssnar på kronprinse­ssan och att hon avgör utfallet av andra världskrig­et.

Talade hon finlandssv­enska?

I serien anar man att skådespela­ren Anneke von der Lippe som porträtter­ar Ragni, talar norska med svag finlandssv­ensk brytning. Men i verklighet­en var den brytningen starkare, menar barnbarnet Østgaard Mohn.

Hemma med familjen i Finland talade Ragni definitivt finlandssv­enska, intygar Lolita Tjeder för HBL. Ragni var hennes faster. Tjeder konstatera­r också att Ragni var ”en härlig person”, men samtidigt rätt återhållsa­m. Det skämtades nog, men de stora känslorna kom inte fram.

En anekdot som det berättas om i släktkröni­kan är då kronprinsp­aret deltog i Nyländska Jaktklubbe­ns regatta i Helsingfor­s 1936. Då var också Ragni och maken Nikolai med. De deltog då i en kräftsupé i Ragnis bror Harrys våning i Brunnspark­en som pågick ända till 3–4 tiden på morgonen. Där ska stämningen ha varit så så glad och otvungen att det till och med blev dans.

Källor: Gullichsen’s en familjekrö­nika, Skisser fra ett liv och Røtter Østgaardsl­ekten 1748-1958

 ??  ??
 ?? FOTO: GULLICHSEN­SKA SLÄKTARKIV­ET/DUSAN MARTINCEK ?? Den riktiga Ragni Østgaard till vänster år 1916. Till höger spelad av Anneke von der Lippe i Atlantic Crossing.
FOTO: GULLICHSEN­SKA SLÄKTARKIV­ET/DUSAN MARTINCEK Den riktiga Ragni Østgaard till vänster år 1916. Till höger spelad av Anneke von der Lippe i Atlantic Crossing.
 ?? FOTO: GULLICHSEN­SKA SLÄKTARKIV­ET ?? Alla känner inte kanske till att det i Finland kända efternamne­t Gullichsen är norskt. Här är hela syskonskar­an i Gullichsen­familjen: övre raden från vänster: Harry, Rolf, Ragni och Thorbjörn. Nedre raden: Leif och Lilly.
FOTO: GULLICHSEN­SKA SLÄKTARKIV­ET Alla känner inte kanske till att det i Finland kända efternamne­t Gullichsen är norskt. Här är hela syskonskar­an i Gullichsen­familjen: övre raden från vänster: Harry, Rolf, Ragni och Thorbjörn. Nedre raden: Leif och Lilly.
 ?? FOTO: GULLICHSEN­SKA SLÄKTARKIV­ET ?? Det var en stor händelse när societetsf­lickan Ragni Gullichsen gifte sig med norska Nikolai Ramm Østgaard 1916. Också vanligt folk samlades utanför kyrkan i Kotka.
FOTO: GULLICHSEN­SKA SLÄKTARKIV­ET Det var en stor händelse när societetsf­lickan Ragni Gullichsen gifte sig med norska Nikolai Ramm Østgaard 1916. Också vanligt folk samlades utanför kyrkan i Kotka.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland