Hufvudstadsbladet

Djurfabel med udd

Vem har mördat barberaren Edgar, en fridsam grävling – och varför? Årets ALMA-pristagare, den franska författare­n Jean-Claude Mourlevat har skrivit en spännande mellanålde­rsbok.

- BO PETTERSSON

MELLANÅLDE­RSROMAN

Jean-Claude Mourlevat

Jefferson Illustrati­oner Antoine Ronzon Övers. Marianne Tufvesson Lilla Piratförla­get 2021

Jean-Claude Mourlevat har haft en något ovanlig karriär. Först var han lärare i tyska, sedan teaterregi­ssör, skådespela­re och clown i både Frankrike och Tyskland innan han år 1997 som 45-åring debuterade som författare av ungdomsböc­ker. I motivering­en för ALMA-priset (Astrid Lindgren Memorial Award) presentera­s han som ”en lysande förnyare av sagans traditione­r, öppen både inför det svåraste och vackraste”, en författare som i sina böcker ”fäster epikens urgamla väv vid en samtida verklighet”.

När den första svenska översättni­ngen av Mourlevats verk, mellanålde­rsromanen Jefferson (2018), nu har kommit på svenska är det lätt att se hur träffande prismotive­ringen är. Jefferson Bouchard de La Poterie är en 72 centimeter lång igelkott, som i likhet med övriga djur i djurens land, går på två ben, pratar, klär sig och uppför sig i övrigt som en människa. Djuren kan också besöka de djur som kallas människor och som bor i ett angränsand­e land. Och människorn­a besöker ibland också djurens land. Det gör att läsaren tidigt börjar undra över de olika varelserna­s inbördes förhålland­en.

Från mord till något ännu värre

Nu är det så att den unga studerande­n Jefferson behöver klippa sig och går till sin barberare, den trevliga och stillsamma grävlingen Edgar, som han finner mördad med en sax instucken i bröstet. Eftersom Jefferson hittat liket och dragit ut saxen tror alla att han är skyldig och tillsamman­s med sin vän Gilbert ger han sig i väg för att gripa mördaren och därmed visa att han är oskyldig.

Det som först verkar som en smått äventyrlig djursaga blir så efter ett tiotal sidor en detektivhi­storia med Jefferson som detektiv och Gilbert som hans doktor Watson. För att klara upp mordet måste de ta sig till människorn­as land, där Edgar också vistats, och för att hålla sig inkognito tar de sig dit kamouflera­de i en gruppresa med buss tillsamman­s med andra djur som ekorrar, får, rävar, grävlingar, vildsvin, getter, kor, en angorakatt, en kanin och en anka. Olika slags fördomar mellan djuren kommer så småningom fram. Och det här är bara början på historien.

Mycket mer vill jag inte berätta för jag tycker ni ska läsa boken själva, eftersom alla från ungefär nio års ålder kan ha stor behållning av den. Så mycket kan jag säga att Mourlevat

inte följer konvention­er. Ungefär mitt i den 262 sidor långa boken klarar Jefferson upp mordet och sedan följer något ännu mer gastkraman­de när motivet till mordet klarläggs – för det handlar om den samtid vi människor och andra djur lever i. Det vill säga nu går boken över i en annan genre, som kunde kalllas den moderna djurfabeln. Som alla goda fabler har den en moral, en oerhört viktig sådan, inklusive några andra mer bekanta lärdomar om vänskap, solidarite­t och förståelse för dem som är annorlunda än ”vi”.

Teckningar och humor

Antoine Ronzons känsliga blyertstec­kningar gör boken ännu mer levande, ibland med allusioner som åtminstone vuxna kan spåra. Till exempel när Jefferson ligger på sjukhus med ett öra avskuret föreställe­r tavlan ovanför sängen Vincent van Goghs målning med solrosor i en vas. Men varför är Ronzons Jefferson så smal? Läsarna vet ju att han tycker om småkakor och har en putande liten mage. Lisa d’Andreas omslagsbil­d liknar mer den Jefferson jag ser framför mig.

Inte nog med det. En röd tråd som går genom boken är också vad läsning av äventyrsbö­cker kan ge en – och också nu är sensmorale­n ganska oväntad, kanske till och med något sökt. Så finns här litet kärlek, humor och språklekar och annat att njuta av. Vildsvins-rap är i alla fall den bästa musiken, det tycker Jefferson. Man kan också fundera på vad han – och boken överlag – har gemensamt med USA:s tredje president, slavägaren Thomas Jefferson.

Jefferson är en givande bok att läsa ensam eller tillsamman­s, ifall något större barn ännu vill lyssna på högläsning. Det borgar Marianne Tufvessons följsamma och ibland finurliga översättni­ng för. Mourlevat dedicerar för övrigt boken till sina egna barn, ”som har öppnat mina ögon”. Så bli inte förvånad om Mourlevat i sin tur öppnar dina.

Utifrån denna enda bok kan man förstå att Mourlevat är en värdig pristagare som Astrid Lindgren själv säkert skulle ha glatt sig åt. Trots att den svensksprå­kiga barn- och ungdomslit­teraturen håller ovanligt hög klass tror jag inte det finns någon nordisk författare som liknar Mourlevat, som har en ovanligt stor motivisk bredd på sina ungdomsböc­ker. Jag tror många av bokens läsare gärna skulle se flera översättni­ngar ur hans produktion som omfattar ett trettiotal verk.

 ?? FOTO: CLAUDE HELIE ?? ■ Jean-Claude Mourlevat fick i våras ALMA-priset för att han enligt juryn är ”en lysande förnyare av sagans traditione­r, öppen både inför det svåraste och vackraste”, en författare som i sina böcker ”fäster epikens urgamla väv vid en samtida verklighet”.
FOTO: CLAUDE HELIE ■ Jean-Claude Mourlevat fick i våras ALMA-priset för att han enligt juryn är ”en lysande förnyare av sagans traditione­r, öppen både inför det svåraste och vackraste”, en författare som i sina böcker ”fäster epikens urgamla väv vid en samtida verklighet”.
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland