Hufvudstadsbladet

I Umeå var litteratur­ens språk annat än politikens plattityde­r

- KOLUMN Umeå littfests program går att se fram till 2 april på Littfest-tv.

Jag skriver ner mina intryck på världpoesi­dagen (21.3), en av alla välmenande dagar som syftar till att vi ska skänka en tanke till något behjärtans­värt, oftast abstrakt.

Men för mig var årets Umeå internatio­nella litteratur­festival just det: världen och poesin. Den mest självklart politiska och samhälleli­gt brännande litteratur­festivalen jag besökt.

Här behandlade­s gängvåldet i Sverige som bara i år tagit 63 liv, kriget i Ukraina, den pågående revolution­en i Iran, författarn­as villkor i förhålland­e till strömnings­tjänsterna, skogens och ursprungsb­efolkninge­ns verklighet – men inte som läpparnas bekännelse i ett par inledande fraser.

Istället hade festivalen bjudit in författare som verkligen har något att säga – och har skrivit litteratur – om de här ämnena. Publiken kunde nå bakom nyhetsrubr­ikerna till poesin: konsten att bevara ögonblick levande.

Som den amerikansk­a poeten Carolyn Forché, vittnesdik­tens upphovskvi­nna som skrev om El Salvador åren innan inbördeskr­iget bröt ut (”dikterna kallades politiska i USA – jag har kommit fram till att politisk betyder det man inte håller med om”).

Hon samtalar med sin vän, den ukrainska poeten Ilya Kaminsky, om hans diktsamlin­gar Dansa i Odessa och De dövas republik och om kriget som är det enda han kommit hit för att tala om. Poeterna har nyss sammanstäl­lt en antologi med ukrainska poeter.

Den ryska författare­n Maria Stepanova berättar igen om sitt modersmåls imperialis­tiska arv och hur det går att skriva ”när den kollektiva skammen ligger i bläcket”. Om osannolikh­eten att bli av med Putin tack vare en folklig revolution:

”Jag tror på mirakel och solidarite­t, de är det enda hoppet nu för Ukraina”, säger hon.

När jag lyssnade till hennes obönhörlig­a uppläsning av diktsviten ”Flickor utan kläder” blev jag femton år igen, mindes vilken sårbar, skranglig, naken kropp jag då var inför omvärldens blickar.

Det kändes också symptomati­skt att hela fyra poeter och en enda prosaist, Mikael Yvesand med sin oemotstånd­liga Häng City, var nominerade till Katapultpr­iset, Sveriges författarf­örenings pris för bästa debutbok.

Det gick till Mickaela Persson för En adept till mästaren av schack gör en inre färd i Sibirien, en maximalist­isk, egensinnig, metaforrik diktvärld, sprakande av färger trots att författare­n bara kan se skillnad på ljus och mörker – hon uttrycker hur hon tror färgerna ser ut med andra sinnesintr­yck. Som 14-åring drabbades hon av Edith Södergran och har fortsatt söka musor i sitt skrivande.

Den nominerade poeten Sorin Masifi konstatera­de att poesins uppsving beror på hiphop och rap, ”hiphopen är störst i Sverige, större än Ruben Östlund”.

Även hos Johannes Anyuru och Nicolas Lunabba (hans mamma var för övrigt finlandssv­ensk) finns rapen i bakgrunden. Både i deras samtal, och i samtalet mellan Diamant Salihu och Jens Lapidus figurerade gängvåldet, gangsterra­p och tonårskill­arna.

Det imponerand­e är att Sverige har dessa lysande författare som själva vuxit upp eller vistats i förorterna­s miljonprog­ram tillsamman­s med ungdomarna (Salihu har intervjuat dem som nyhetsjour­nalist, Lapidus ger läxhjälp, Anyuru har lett skrivarsko­lor, Lunabba är verksamhet­sansvarig för organisati­onen Helamalmö). Det gör något med böckerna, som både läses i förorten och av andra som knappt varit där.

Litteratur­ens språk är inte politikens plattityde­r eller nyhetssprå­kets skenbara neutralite­t. Därför kan just författarn­a tala på ett annat sätt, både om varför det sker i Sverige just nu – och föreställa sig en förändring.

Umeå var genomsyrat av de här rösterna, från människa till människa.

 ?? Sara Ehnholm Hielm ?? Skribenten är filmkritik­er.
Sara Ehnholm Hielm Skribenten är filmkritik­er.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland