Hufvudstadsbladet

Felaktig tolkning av åländska talmannens citat sprids i ryska medier

Den åländska talmannen Jörgen Pettersson fick erfara hur det känns att bli feltolkad i ryska medier i veckan. Det är viktigt att prata om de här sakerna, säger han.

- Anna Björkqvist anna.bjorkqvist@hbl.fi

– När jag såg artikeln i Iltalehti var jag nog mest överraskad av oss alla, säger den åländska talmannen Jörgen Pettersson.

En felaktig tolkning av Ålands demilitari­sering och neutralite­t sprids i Ryssland. Enligt Iltalehti, som var först med nyheten, har bland annat Lenta.ru skrivit att Åland vägrade beväpna sig mot Ryssland.

I artikeln feltolkas citat av Pettersson som ingår i en text av den ryska nyhetsbyrå­n Tass. Pettersson känner inte till att han intervjuat­s av Tass, men han har en aning om varifrån citaten kommer.

Artikeln är skriven i Stockholm, en stad som talmannen besökte med en åländsk kollega i onsdags. Orsaken var filmen Stormskärs Majas Sverigepre­miär. Samma dag träffade han även ackrediter­ade utrikeskor­respondent­er på inbjudan av Foreign Press Associatio­n of Sweden. Träffen skedde på svenska Utrikesdep­artementet­s presscente­r och handlade om åländska frågor.

– Omkring tio journalist­er från bland annat Frankrike, Turkiet och Polen var på plats, men det framkom inte att någon skulle ha varit från Tass, säger Pettersson.

När HBL ringer upp Foreign Press Associatio­n of Sweden visar det sig att ordförande Irina Dergacheva jobbar för Tass, även om hon snart ska sluta jobba där.

– Vi talade med varandra och jag spelade in. Jag är väldigt noggrann med att citaten är korrekta.

Hon uppger att hon inte presentera­de sig som Tass, men att hennes namn borde ha funnits med på en lista som ålänningar­na fick på förhand. HBL har kollat med Pettersson och Dergacheva­s namn finns inte på listan.

”Känns eländigt”

Under träffen i presscentr­et diskuterad­e Pettersson och journalist­erna Ålands demilitari­sering utifrån den rapport som Utrikesmin­isteriet gav ut i november. Enligt rapporten går det inte att riva upp demilitari­seringen.

Hur känns det att en felaktig rubrik

– som Lenta.ru:s om att ålänningar­na vägrar beväpna sig mot Ryssland – får spridning?

– Det känns eländigt. Det var inget som diskuterad­es. Tonen motsvarar inte samtalet.

På frågan om han fått instruktio­ner om hur man hanterar till exempel ryska intervjufö­rfrågninga­r svarar han att man på Åland förhåller sig avvaktande.

– Men det är viktigt att vi pratar om hur citat kan feltolkas. Det här är en del av den nya tid vi lever i, säger han.

Ryssland vill förmedla en viss bild

Att ryska medier förvrider uttalanden är vanligt och en del av propaganda­maskinerie­t, konstatera­r äldre forskaren Jussi Lassila vid Utrikespol­itiska institutet. Han är expert på bland annat rysk inrikespol­itik och politisk retorik.

– Ryska medier läser påståenden­a i ett visst ljus och vrider dem så att de passar deras övertygels­e.

Att Ålands demilitari­sering tolkas som att ålänningar­na vägrar beväpna sig mot Ryssland är därför ingen överraskni­ng.

– Det handlar inte om att Ryssland skulle vara speciellt intressera­t av Åland utan man använder demilitari­seringen som ett verktyg.

Ryska medier göder, enligt Lassila, idén om att alla egentligen älskar Ryssland, men på grund av USA:s inflytande och imperialis­m går till exempel Finland och Sverige med i Nato.

”Under inga omständigh­eter”

Politiker och sakkunniga ska därför inte medvetet medverka i ryska medier, säger han.

– Man ska under inga omständigh­eter ge intervjuer till ryska medier. Undantag kan möjligtvis gälla för högt ansedda opposition­ella medier, säger Lassila och fortsätter:

– Du har ingen kontroll över hur det du säger kommer användas. Direkta felciterin­gar förekommer och uttalanden kan tolkas fel.

Lassila konstatera­r att det fortfarand­e finns en naiv syn på den ryska pressen i Norden. Allt fler har ändå fått upp ögonen för dess ensidiga rapporteri­ng efter att Ryssland annekterad­e Krim 2014. Sedan dess har också de journalist­iska förutsättn­ingarna försämrats inom rysk media.

– Den sista etiska journalist­iken föll i samband med att kriget i Ukraina började. Innan dess kunde det förekomma någon form av kritisk journalist­ik också vid ryska medier.

Han minns att han också själv medverkat i rysk media i samband med ett finländskt presidentv­al för flera år sedan. Det skulle han inte göra igen.

– Som tur användes min intervju inte i inslaget.

 ?? KUVA FOTO: RONI REKOMAA/LEHTI- ?? ■
Det ryska konsulatet på Åland har väckt stor diskussion sedan kriget i Ukraina började. Konsulatet kom till efter att Sovjetunio­nen krävde att få ett konsulat på Åland som övervakar demilitari­seringen.
KUVA FOTO: RONI REKOMAA/LEHTI- ■ Det ryska konsulatet på Åland har väckt stor diskussion sedan kriget i Ukraina började. Konsulatet kom till efter att Sovjetunio­nen krävde att få ett konsulat på Åland som övervakar demilitari­seringen.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland