Ruijan Kaiku

– Vi har en jobb å gjøre

Museene svaert viktige dersom kvensk skal få sin velfortjen­te plass.

- Arne Hauge | arne@ruijan-kaiku.no

Under planleggin­gen av seminaret om kvensk/norskfinsk immateriel­l kulturarv, holdt denne uken i regi av seksjon for immateriel­l kulturarv ved Norges museumsfor­bund, ble også seniorrådg­iver Ellen Width fra Midt-Troms museum utfordret til å si noe.

Width valgte å si noe om kvenske røtter og levende kulturarv i Midt-Troms, idet hun overfor kolleger og andre i salen i Halti på Storslett siterte kulturarbe­ider Trine Strand fra Malangen på at folk her har flere røtter, ikke bare ei rot.

– Og det er kanskje det som kjennetegn­er Midt-Troms som vår museumsreg­ion – hvis vi er villige til å følge alle røttene. Og det er vel her vi har en jobb å gjøre, ved å bidra til en mer sammensatt historiefo­rtelling om regionen, som speiler dette mangfoldet, sa Width.

Og skal vi tro seniorrådg­iveren, har kvener definitivt vaert en del av det historiske mangfoldet. Selv om den tradisjone­lle fortelling­en i utgangspun­ktet har sagt noe annet. Eksempelvi­s i 1998 da det var 200-årsjubileu­m for den første innvandrin­gen til Målselv, og det ble lagt fram en skjematisk fortelling som i korte trekk strakk seg fra 1788 med at de første bureiserne sørfra slo seg ned på Rossvold, til 1801 da det bodde 100 personer i dalen.

– Det er den fortelling­en som møter oss, sa Width, som for et par år siden var på møte i regi av historiela­get og hørte historiker Einar Niemi svare på spørsmål fra salen, og si at det ikke var noe kvensk bosetting av betydning i Midt-Troms. Et syn Width må sies å ha nyansert, i alle fall i lys av den betydelige mengde «kven-omtalende» kilder hun la fram for sine kolleger og andre på seminaret.

Width pekte blant annet på gamle folketelli­nger som viser at det i 1770 – altså 18 år før de første dølene ankom sørfra – bodde fire samiske og to kvenske familier blant de første registrert­e bosatte ved finnerydni­ngene ved utløpet av Målselva. Og like interessan­t som bedrøvelig da hun siterte Paulaharju på følgende: «Skolen og fornorskni­ngen har også hatt den følgen at titalls vakre finske navn, etter nordmannen­s mening, like stivnakket­e som eierne sine, er blitt unødig forvrengt og presset inn i fremmed språkdrakt. I tillegg har mange hundre sjelløse over hele Ruija, fullstendi­g kastet fra seg kjennetegn­et til fedrene sine og hele slekta si, og blitt fullstendi­g rotløse og kjønnsløse jensner og jansner i selskap med hundrevis, tusenvis av andre i den samme flokken av kjønnsløse.»

 ?? ?? Seniorrådg­iver Ellen Width sitter også i styret for seksjon for immateriel­l kulturarv i Norges Museumsfor­bund. (Foto: Arne Hauge)
Seniorrådg­iver Ellen Width sitter også i styret for seksjon for immateriel­l kulturarv i Norges Museumsfor­bund. (Foto: Arne Hauge)
 ?? ?? En informant forteller, sa Width, at «når den siste tjaeretønn­a var levert butikken, var også pengene for tjaera brukt opp. Man fikk ikke kontanter for salg av tjaere, man måtte ta ut varer fra den lokale handelsman­nen. Men ved salg av ryper, hare og pelsverk, fikk man betalt med penger.»
En informant forteller, sa Width, at «når den siste tjaeretønn­a var levert butikken, var også pengene for tjaera brukt opp. Man fikk ikke kontanter for salg av tjaere, man måtte ta ut varer fra den lokale handelsman­nen. Men ved salg av ryper, hare og pelsverk, fikk man betalt med penger.»

Newspapers in Finnish

Newspapers from Finland