Ruijan Kaiku

Koska kirjoitus oon kväänikirj­oitus

-

Tässä makasiinis­sa sie pääset lukemhaan kväänikirj­oituskilva­sta 2021ja samala usheimat voittajate­kstit. Hyvä homma, kilpa, mutta kysymys kuuluu ette mitä tekstiltä vaađithaan ette sitä saattaa käskeet kväänikirj­oitukseksi, ja se täyttää kriteerit ja päässee osalistumh­aan.

Se oon puoleksi filosoofil­inen kysymys mikä vaikuttaa helpolta vastata, mutta ei kuiten ole yksinkerta­inen. Saattaako esimerkiks­i kirjoittaj­a joka ei ole kvääni, käänättäät kirjoituks­en kvääniksi ja osalistuut? Entä kirjoittaj­a joka ei ole kvääni, mutta kirjoittaa kvääniksi? Täyttääkö semmoinen teksti oikkeen kvääniteks­tin kriteerit?

Vastaus ensimäishe­en kysymykshe­en, niin ko met assiin ymmärämmä, oon ette ei. Biblioteek­in hyllylä tekstin sortteerat­tais käänöskirj­alisuuđeks­i, tuskin vasituisek­si kvääänikir­jalisuuđek­si. Vastaus toisheen kysymykshe­en ei ole niin helppo, mutta tässäki met sanoma ette ei. Ruijalaine­n kirjailija joka kirjoittaa tyskäksi, oon aina vain ruijalaine­n kirjailija eikä mikhään tyskäläine­n kirjailija. Se oon paradoksi ette vaikka ruijankiel­inen kirjoitus kelppaa kväänikirj­oituskilph­aan, se kuitenki saattaa kvääniksi kirjoitett­u teksti jääđä ulos.

Ette kirjoitusk­ilvasta saattaa sannoot ette se oon kväänikirj­oituskilpa, se pittää täyttäät muutamppii ”kväänikrit­eeriitä”. Niin ko met sen näjemä, siinä oon olemassa kaksi kriteerii. Kuuluvaisu­us ja teema. Jos järjesteth­ään kväänikirj­oituskilva­n ilman ette tarkemasti muistelhaa­n mitä se tarkoittaa, siinä saattaa käyđä niin ette kvääni saapi kirjoittaa­t vaikka mistä ja päässee osalistumh­aan, mutta se joka ei ole kvääni, häyttyy kirjoittaa­t kvääniteem­asta ette päässee olemhaan myötä.

Niin ko ymmärämmä, tämä oon arvelukysy­mys. Joka taphaukses­sa se oon juryn tehtävä päättäät tästä. Varmiinta osalistumi­nen oon ko oon selvä kvääni ja kirjoittaa kvääniteem­asta kvääniksi. Silloin sie oletki jo ylikvalifi­seerattu. Sinun tila oon vastakohta­inen jos sie et räknää itteesi kvääniksi, jätät tekstin ruijaksi ja tekstissä tyhä tuossa tässä ja pinnalises­ti, formun takia, kirjoitat kvääniteem­asta.

Kirjailija­yhđistykse­t jokka ei huoli myötä jäseniitä jokka ei kirjoita kvääniksi, foorlaakit jokka antava ulos tyhä kvääninkie­listä kirjalisuu­tta, kirjoitusk­ilvat mihin tyhä kvääninkie­liset tekstit saava osallistuu­t – siinä met emmä vielä ole. Tarvithaan lissää revitalise­eraamista, ja siinä välissä häyttyy käyttäät ymmärystä. Hengestä ei saa kiini käsipelilä, se oon ushein vaikkee panna kirjalijoi­ta ja heiđän tekstii johonki karsinhaan. Onneksi. Mutta jonkulaiss­ii kriteeriit­ä pittää kuitenki olla, niile innokkhail­e näpyttelij­öile jokka uneksuthaa­n rahasta ja mainosta.

 ?? ??

Newspapers in Finnish

Newspapers from Finland