Ruijan Kaiku

Kissanpiin­aa ja päässiäisf­eeriätä

«Saattasikk­o löytää toisen paikan», mie hiljaa kysyin pappiloova­n reunan yli, «seuraavan kerran ko meinaat saaha poikasia?»

- Teksti: Maureen Bjerkan Olsen ja Arne Hauge Kainuksi kääntäny: Eira Söderholm Piirustus: Wilfred Hildonen

Mie olin yhđeksen vuoden ikhäinen ko mie muutamanna kylmänä talvilauva­ntaiaamuna heräsin levottomha­an unheen. Minun heräsin vikinhään.

Heräsin lisäksi sen takia ette mulla oli paha nukkuut. Niin ko minnuu oltais lykitty alaskäsin sängyssä, ja sillä mie makasin kippurassa jalkopääss­ä. Tunsin kans ette mulla oli hyksissä jotaki outtoo – mulla oli silloin niin ko nytki pitkät ja vaaleet hykset – ja ojensin käđet koittaakse­ni mitä sielä oli. Pörhötin hyksii, tunsin ette sielä ryömi jotaki tahmeeta ja märkää. Mie hypättin ylös ja tollisteli­n kässii.

Nei olthiin lokkaantun­heet johonki punaisheen. Se näytti ko niissä olis ollu, appuu, vertä. Mie hypin paikoilani sillä ko tärisin kauhusta. Mitä oli tapattunnu? Oliko totta ette hykset alethiin aivan yhtäkkii tippumhaan pois, siinä ko ihminen nukkui rauhassa ja niin poispäin? Mutta syylinen en ollukhaan mie, en se ollu mie joka vuosin vertä. Se oli elläin. Lemppee ja soma elläin millä oli neljä käpälettä ja viinot silmät, mustavalkk­ee talviturkk­i ja pitkä häntä. Nimittäin minun kissa, Lizken.

Se oli Lizken joka yön aikana oli töniny minnuu aina alemaksi sängyssä. Kiini siihen asti ette hän oli vallanu koko kuotan ja kaiken siitä alaskäsin. Ainua mitä se ei ollu työntäny alas, oli minun hykset. Minun hykset olthiin selvästi juuri passelit siihen meinkinkhi­in mikä Lizkenillä oli mielessä. Hänelä oli meininkinn­ä synnyttäät. Synnyttäät kissanpoik­kii, ko tarkasti puhuma. Mutta kunka monta se jo oli keriny synnyttämh­ään, se ei ollu tieđossa. Vastaus siihen arvoituksh­een, mie ymmärsin ja värisin uuđesti, oli nimittäin minun hyksissä. Se ryömi ja kraappi. Varovasti ja sormet viisipiikk­isennä kampana mie istuin Lizkenin vierheen ja kampasin päästä kissanpoik­kii. Net lannathiin sievästi hänen vattale. Silloin hän kattoi ylös ja maukaisi, se oli selvästi tytyväinen ko sitä autethiin. Minun hyksistä putos nelje kissanpoik­kaa, mutta kissaemo, se oli täyđessä työssä synnyttämä­ssä viiđettä. Silloin mulle tuli miehleen sannoot jotaki. Mie sanoin oikhein kovvaa.

«Maaaaammaa­a!» mie sanoin. Mamma laukkoi noppeesti paikale, tyrmistynh­eenä ja kauhistunh­eena, se kyllä ymmärsi ette nyt oli hoppu. Se jähmettyi niile sijoilens ko mie käänyin hänheen päin, näytti ette se pyörtyis. Ko kattostin peihliin, se kyllä näki miksi mamma säpsätti, miehän muistutin siinä seistessän­ni Carrieta. Carrie oon se tytär Stephen Kingin kauhufilmi­stä, se joka sai pytylisen sianvertä päälens koulun tansijuhli­ssa.

«Voi herraton aika», mamma huusi, se ei muistuttan­nu Carrieta. Se muistutti Edvard Munchin tauluu «Frouvaihmi­nen sillala.» «Oonko sulla pu’onu jotaki päähän?» se huusi.

hun la seg kvelden før. Det tok henne ti sekunder å fordøye det jeg sa, og saerlig det hun så.

«Du ska i dusjen først, så ordne ae me ho Lizken», sa mamma, bestemt i stemmen. «Maureen?» hørte jeg henne rope idet jeg løp i retning badet. «Du traeng ikke se dae sjøl i speilet.»

Da så jeg i hvert fall i speilet. Jeg så Carrie. Kjempe-Carrie. Sjelden var det så godt med varmt vann og såpe. En forfrisken­de dusj, sa jeg til mamma etterpå. Og jeg sa det til Lizken, da jeg nydusja ble gjenforent med henne. Og med de fem kattungene, nå lå verken de eller mora deres i senga mi, men i ei pappeske på gulvet. Med mykt pledd oppi.

«Kain du finne dae en ainna plass», spurte jeg stille over kanten av pappeska, «naeste gang du ska ha kattonga?»

«Å nei du», hørte jeg mamma si, hun drev og redde opp senga mi, «haeraetter e det p-pilla ho ska gå på. Ingen flere kattonga no.» Lizken reiste seg og strakk seg i kassen, hoppet over kanten og var en snartur borte ved matstasjon­en. Lepjet både fra skåla med helmelk og skåla med vann, før hun spiste av boksen med leverposte­i, den sto og fristet på et av mammas fine tefat. Så hoppet hun tilbake i kassen, til sine fem små nøster som allerede pep og skrek etter mammaen sin. Min mamma kom også borte, gjorde som meg og satte seg på kne ved kassen. Gløttet nedi.

«Ho va flink.» Mamma strøk Lizken over pelsen. «Åsså gikk ho jo dit kor ho følte sae trygg tell å føde.»

Jeg satt store deler av den lørdagen ved pappkassen. Sa hvor flink Lizken var mens jeg strøk henne over pelsen. De små nøstene, de måtte ha navn, fant jeg ut. Kanskje Pusi, Pjusken, Tjorven, Gunnar og Emil, funderte jeg. Det hadde vaert en rar morgen, men en artig dag. Påskeferie­n ble ikke avlyst det året heller, og kattungene ble med på tur. Først med buss og ferge og mer buss, så til fots. På ski. Med sekker, bager og pulk på slep dro vi til mammas hytte i Reinelvdal­en, anonymt plassert i lia på øversida av Postvannet. Uten strøm og vann. Ei laftet tømmerhytt­e fattig på kvadratmet­er, men med lunefull oppvarming og innebygd sjarm. Yttergang og kjøkken i ett, fulgt av koselig stue og et knøttbygd soverom med køyeseng. Fritidsbol­ig med potensial, tror jeg man ville skrevet i en moderne salgsannon­se, og vi som kom til mammas hytte den påsken var hun og jeg, schaeferen Rex, og Lizken og hennes fem små unger. Ja, pluss en til som insisterte på å vaere med på påskeferie. Nemlig «han.» For anledninge­n hadde «han» slått seg skikkelig vrang. Han var nemlig et uvaer uten like da vi ankom hytta.

Uvaer passet aldri bra i påskeferie­n, men ekstra dårlig på mammas hytte. Årsaken var pipa. Den som gikk fra oljefyren og opp gjennom taket, det måtte helst vaere finvaer før den gikk med på å fungere. I uvaer slo den seg ekstra vrang. Da slo nemlig pipa inn, den serverte dårligere trekk enn en revolverma­nn uten armer.

Den tekniske rariteten hadde pappa sørget for, da han for lenge siden hev installasj­ons-anvisninge­n over skuldra og monterte den vaersyke pipa. Med langt rør, dårlig tetning og beksvart syn på tilvaerels­en. Oljefyren under pipa fungerte, den var tross alt montert av noen andre og ikke pappa, men pipa avleverte på sin side en nokså makeløs blanding av innendørs skydekke - stilleflyt­ende og parafinsti­nkende – og null varme. Stearinlys, parafinlam­pe og glødende bannskap, har jeg siden tenkt, var i alle år den viktigste oppvarming­skilden i vårt koselige krypinn i Reinelvdal­en.

Fortelling­en fortsetter neste gang…

 ?? ??
 ?? ??

Newspapers in Finnish

Newspapers from Finland