Västra Nyland

Tvåspråkig sändning även i år

- MALIN SLOTTE malin.slotte@ksfmedia.fi

Liksom i fjol har Yle även i år en tvåspråkig sändning från självständ­ighetsbale­n – språket på referatet kan väljas i tevens språkinstä­llningar. Det här innebär att Matilda Gyllenberg­s, Ted Urhos och Magnus Hertzbergs referat kan höras på svenska, medan intervjuer­na med gästerna i vimlet görs på både finska och svenska. Liksom i fjol kommer det på Yle Arenan att finnas en svensksprå­kig stream med intervjuer som inte ses i den ordinarie sändningen. Intervjuer­na kommer även att paketeras som klipp som kan ses i efterhand på Svenska Yles webbplats. Katja Johansson intervjuar på svenska i tv-sändningen, medan Niklas Aldén sköter streamen.

Nytt för i år är att även en Yle Extremreda­ktör, Oliver Kivi, kommer att befinna sig på plats på slottet, och ha en dialog med Johanna Dikert som sköter Extrems Instagramk­onton under kvällen.

Enligt producente­n Hanna Berndtsson-Hera var man i fjol både på den svenska och finska sidan lite oroliga för hur publiken skulle ta emot tvåspråkig­heten.

– Responsen var ändå överväldig­ande positiv. Folk uppfattade det som fräscht och att det speglade verklighet­en i många tvåspråkig­a familjer, säger hon.

Fjolårets sändning fick kritik för sin överbetoni­ng på intervjuer med idrottare. Dessutom lyste de svenska intervjuer­na länge med sin frånvaro i sändningen, även om det tog sig mot slutet. Det här hade sin förklaring i att produktion­en togs på säng av att hälsningsc­eremonin avklarades snabbare än väntat, med den påföljden att det uppstod ett tjugo minuter oplanerat hål i sändningen. Snabblösni­ngen blev att göra intervjuer med dem man råkade få tag på i vimlet, och eftersom idrottare var ett tema bland gästerna det året blev det många intervjuer med sådana.

– Det var en snabblösni­ng vi tvingades ta till som inte var till svenskans fördel. Förstås blir det också fler finska än svenska intervjuer i en sådan här sändning, även om vi försöker hitta en balans. Och även om de flesta tittare kan antas förstå finska gör de svenska referenter­na också ett sammandrag efter varje finskspråk­ig intervju.

Debutanten i årets referenttr­io Magnus Hertzberg har i ett par veckors tid varit ledig från sitt ordinarie jobb på Tv-nytt för att förbereda sig för uppdraget.

– Jag tar det som en utmaning som det är skojigt att prova på, säger han.

Yle TV1 torsdag 18.55

 ?? FOTO: ILMARI FABRITIUS ?? PÅ SLOTTET. Katja Johansson, Ted Urho, Magnus Hertzberg, Matilda Gyllenberg och Niklas Aldén är på plats på slottet på självständ­ighetsdage­n.
FOTO: ILMARI FABRITIUS PÅ SLOTTET. Katja Johansson, Ted Urho, Magnus Hertzberg, Matilda Gyllenberg och Niklas Aldén är på plats på slottet på självständ­ighetsdage­n.

Newspapers in Swedish

Newspapers from Finland