01Net

LA BOTTE SECRÈTE DU GLOBE-TROTTEUR

Vasco propose ce qui semble être un compagnon de voyage idéal pour passer outre la barrière de la langue, quel que soit le pays.

- Théo Brajard

POURQUOI ON EN PARLE

Si les dictionnai­res de voyage ont laissé place aux services de traduction en ligne, Vasco amène le concept plus loin. Écran tactile, appareil photo au dos et boutons sur les tranches, ce traducteur de poche ressemble à s’y méprendre à un téléphone, y compris dans son interface semblable à celle d’Android. Mais contrairem­ent à Google Traduction, le constructe­ur revendique le fait de s’appuyer sur dix moteurs de traduction différents et promet une précision de transcript­ion de 96 %.

ON AIME

Simple et agréable à utiliser, le Vasco V4 dispose de cinq fonctionna­lités différente­s. La plus intéressan­te étant le mode « conversati­on ». Celui-ci traduit en temps réel ce que vous entendez, puis transcrit votre réponse dans la langue de votre interlocut­eur grâce au haut-parleur. Les deux micros du V4 saisissent bien les mots prononcés, à condition de ne pas parler trop vite ni de les mâcher. L’appareil intègre aussi un salon de discussion écrite où tous les messages sont traduits et dans lequel l’utilisateu­r peut inviter jusqu’à 100 personnes.

Celles-ci doivent au préalable installer l’appli Vasco MultiTalk. Dernier argument et non des moindres, la carte SIM incluse confère un accès illimité à internet dans presque tous les pays du globe.

ON AIME MOINS

Le Vasco V4 ressemble beaucoup à un smartphone, mais il n’en a pas la largeur. Une particular­ité physique qui rend la saisie au clavier peu pratique. L’autre détail qui fâche, c’est le prix. À l’heure où des outils de traduction efficaces sont accessible­s gratuiteme­nt, une telle dépense ne se justifie qu’auprès des grands voyageurs.

CE QUE L’ON EN PENSE

Facile d’utilisatio­n et performant, le Vasco Translator V4 est un outil très intéressan­t pour qui passe son temps à discuter avec des personnes de tous les continents. Pour les moins aventureux, un service de traduction en ligne suffit.˜

 ?? ?? DEUX BOUTONS permettent d’activer la transcript­ion, l’un pour l’utilisateu­r et l’autre pour son interlocut­eur.
COMPTEZ 4 HEURES pour recharger complèteme­nt l’appareil.
LA BATTERIE tient au moins une journée même avec un usage intensif.
LA TRANSCRIPT­ION VOCALE EN DIRECT fonctionne avec 76 langues différente­s contre 10 pour Google Traduction.
DEUX BOUTONS permettent d’activer la transcript­ion, l’un pour l’utilisateu­r et l’autre pour son interlocut­eur. COMPTEZ 4 HEURES pour recharger complèteme­nt l’appareil. LA BATTERIE tient au moins une journée même avec un usage intensif. LA TRANSCRIPT­ION VOCALE EN DIRECT fonctionne avec 76 langues différente­s contre 10 pour Google Traduction.

Newspapers in French

Newspapers from France