20 Minutes (Lille)

Le dictionnai­re de flamand occidental, une aide à l’emploi

Patrimoine Langue régionale oubliée, le flamand occidental aura son dictionnai­re

- Gilles Durand * Renseignem­ents sur anvt.org

Et non, à Bergues, on ne parle pas le patois picard, baptisé « Ch’ti » par les Parisiens. Contrairem­ent à ce que le film de Dany Boon, Bienvenue chez les Ch’tis, a laissé croire à la France entière, une partie du Nord s’exprime en flamand occidental. Il resterait entre 40 000 et 50 000 locuteurs côté français par rapport au dernier recensemen­t de l’Insee qui date de 1999. Ils sont encore 1,5 million de l’autre côté de la frontière. Car qu’on ne s’y trompe pas, le flamand est aussi éloigné du néerlandai­s, langue officielle de la Belgique, que l’allemand.

« Rattraper un retard »

Pour maintenir ce patrimoine culturel qu’est une langue régionale inscrite à l’Unesco, un dictionnai­re de flamand occidental* a vu le jour, jeudi, avec l’aide de la région Hautsde-France. « Il s’agit simplement de rattraper un retard. Le picard bénéficiai­t d’aides, pas le flamand », souligne

la conseillèr­e régionale, Valérie Vanhersel, chargée de mission sur ce projet. Ce dico recense environ 12 000 mots, « le fruit d’un travail de collecte de huit ans », précise Jean Paul Couché, président de l’Institut de la langue régionale flamande, lequel assure que « c’est le miroir de la langue parlée au siècle ». Au-delà de l’aspect folkloriqu­e, cette connaissan­ce du flamand est aussi un atout pour trouver du travail. « En Belgique flamande, le taux de chômage est très bas, note Valérie Vanhersel. C’est tout bénéfice pour créer des liens entre nos deux régions frontalièr­es. »

 ??  ??
 ??  ?? Le dico a été tiré à 1 000 exemplaire­s.
Le dico a été tiré à 1 000 exemplaire­s.

Newspapers in French

Newspapers from France