Armes de Chasse

De ponts en sommets

- Jean Orehek

Pour caractéris­er les carabines Mauser 98 modernes, vous utilisez la terminolog­ie double square bridge, « double pont carré » ( n° 54, p. 8). C’est aussi celle retenue par la firme Mauser actuelle et on la trouve encore dans le livre de John Speed consacré aux Mauser civils [ Mauser Smallbore Rifles : Sporting, Target & Training Rifles, NDLR]. Pourtant, cette terminolog­ie est incorrecte. C’est à partir du Mauser de 1891 que la portion arrière du boîtier forme un pont ( bridge) entre les parties gauche et droite. Auparavant, cette portion était fendue pour laisser passer le levier d’armement ( Mauser 1871 et 84, Komission 88, Lebel et Berthier, Carcano, Mosin et Mannlicher). En revanche, la portion avant du boîtier, ou tonnerre ( ring), offre une forme arrondie invariante. Entre les deux guerres, pour faciliter le montage de lunettes, la firme Mauser a doté certains boîtiers d’un pont à sommet plat ( square bridge) et d’autres d’un pont et d’un tonnerre à sommets plats ( équerrés au lieu d’arrondis). Cette deuxième version n’est donc pas un double square bridge mais un double flat top ( appellatio­n utilisée par Jack Lott [ cf. Guns & Ammo, 1975] et par Dorléac, deux grands amateurs du Mauser 1898). Rendre son sens premier au pont, c’est donc rendre hommage à l’ingéniosit­é de Paul Mauser, inventeur au XIXe siècle d’un système toujours inégalé. V ous avez raison de faire ce rappel à l’ordre lexicologi­que ! A l’avenir, nous veillerons au « grain d’orge » , l’appellatio­n pont sera désormais « suspendue » tandis que nous vous présentons nos plus « plates » excuses ! Plus sérieuseme­nt, disons que le square bridge était destiné à être fraisé et usiné pour permettre la mise en place d’un montage dans la masse tandis que le flat top n’est, comme son nom l’indique, qu’un boîtier à sommet de pont arasé.

 ??  ?? « Double flat top » et « double square
bridge » ne désignent pas la même chose, qu’on se le dise !
« Double flat top » et « double square bridge » ne désignent pas la même chose, qu’on se le dise !

Newspapers in French

Newspapers from France