Art Press

Wolfgang Laib

Wolfgang Laib

-

Galerie Thaddaeus Ropac / 8 septembre - 14 octobre 2017 Pour Wolfgang Laib, tout commence en 1973 avec la réalisatio­n de son premier Brahmanda, une sculpture dont le nom signifie « oeuf cosmique » en sanskrit. Féru de culture orientale, le jeune homme revient alors d’un séjour de plusieurs mois en Inde. L’émergence de la forme ovale, taillée trois mois durant au ciseau et au marteau dans le marbre, prend valeur d’expérience fondatrice ; ses études de médecine achevées, il consacrera sa vie à l’art. Quarante-cinq années ont passé, et l’artiste allemand poursuit une démarche proche de l’ascèse. À partir de matériaux naturels à forte valeur symbolique, tels le pollen, la cire d’abeille, le riz, le lait ou le marbre, il crée des oeuvres dont le pouvoir d’attraction impression­ne. Fruits de l’inlassable répétition d’un corpus restreint de motifs élémentair­es, celles- ci rendent compte d’une profonde réflexion sur le temps, l’impermanen­ce des choses et l’éternel retour du même. Cette exposition personnell­e chez Thaddaeus Ropac, à Paris, en offre la démonstrat­ion. Ce sont d’abord six nouveaux Brahmandas en granit noir qui accueillen­t le visiteur. Taillés puis polis, frottés à l’huile et enduits de patine, ils sont disposés en triangle, couchés au sol. Il faut pénétrer l’espace sous verrière pour dépasser l’illusion pre- mière, celle de formes sphériques, et prendre la mesure de l’allongemen­t ovoïde. Épurées et mystérieus­es, ces sculptures paraissent mues par une puissance interne. Leur agencement, spectacula­ire et simple à la fois, rappelle le sens spatial de certains jardins secs japonais. Aux murs, vingt-huit pastels sur papier marouflé décrivent en blanc sur blanc toutes les phases d’une lunaison ; flottant, parfois accompagné de citations extraites des Upanishads ou du Tao Te Ching, l’astre couronne des paysages de petits monts. L’installati­on, dans son ensemble, constitue un de ces « énoncés plastiques invitant à la médiation » (H. Szeemann). Non religieux mais volontiers mystique, cherchant à incarner à travers une forme simple, une aspiration universell­e, il a parfois été comparé à Beuys, dont plusieurs oeuvres sont présentées au troisième niveau de la galerie. Ici, on pense à une filiation plus directe, à Brancusi et à son attachemen­t constant à saisir « l’essence cosmique de la matière ». Entre cet « oeuf » emprunté à la cosmologie hindoue – oeuf dont on trouve une trace similaire dans la plupart des récits originels – et la lune, symbole du renouvelle­ment permanent, l’installati­on est travaillée par nombre de références culturelle­s et jeux formels. Pour Laib, faire dia- loguer cette frise, inspirée par la cérémonie de remise du Praemium Imperiale qui a couronné sa carrière en 2015, avec la forme dont il a fait la base de sa pratique, s’inscrit aussi au sein d’un principe de création résolument cyclique. Au deuxième niveau, un accrochage orchestré autour de ses grandes obsessions formelles – le triangle, principale­ment – offre un complément bienvenu.

Marie Chênel ——— For Wolfgang Laib in all began in 1973 when he made his first Brahmanda, a sculpture whose name means “cosmic egg” in Sanskrit. An admirer of Eastern cultures, the young man had just returned from several months in India. The emergence of the oval shape carved out of marble with a chisel and hammer over the course of three months was a foundation­al experience, and after he completed his medical studies he devoted his life to art. Forty-five years later, the approach develped by this German artist has become almost ascetic. He uses highly symbolic natural materials such as pollen, beeswax, rice, milk and marble to make compelling­ly attractive works. These fruits of a tireless repetition of the handful of basic motifs in his body of work are testament to a profound reflection about time, the impermanen­ce of things and their eternal recurrence. This is demonstrat­ed by his solo show at the Thaddaeus Ropac gallery in Paris. His six new black granite Brahmandas greet visitors first. Carved, polished, rubbed with oil and covered with a patina, they are arranged in a horizontal triangle on the floor. Only after visitors have fully entered the space under the glass roof do they realize that what they are seeing are ovals and not spheres. These austere, mysterious sculptures seem to be driven by some internal power. Their arrangemen­t, both simple and spectacula­r, recalls the spatial sense of some Japanese gardens. On the walls twenty-eight pastels on mounted paper describe the phases of the lunar month. Floating, sometimes accompanie­d by quotations from the Upanishads or the Tao Te Ching, this heavenly body crowns landscapes made of low mountains. In its ensemble the installati­on constitute­s one of the “visual utterances that invite us to meditation” Harald Szeemann wrote about. Not religious but consciousl­y mystical, seeking to embody a universal aspiration in a simple form, Laib is sometimes compared to Beuys (several works by the latter are on view on the gallery’s fourth floor). But this show suggests a more direct relation with Brancusi and his constant striving to reveal “the cosmic essence of matter.” Between this “egg” borrowed from Hindu cosmology (the egg has had a similar function in most origin myths) and the moon, a symbol of permanent renewal, this installati­on is full of cultural references and formal games. For Laib, this creation of a dialogue between this frieze, inspired by the ceremony of the awarding of the Praemium Imperiale that capped off his career in 2015, and the shape he has made the core of his practice, is also inscribed in the principle of cyclical creation. On the third floor, a hanging organized around his main formal obsessions, especially the triangle, provides a welcome complement.

Translatio­n, L-S Torgoff

 ??  ?? « The beginning of something else ».
Vue de l’exposition. (Ph. Charles Duprat).
Exhibition view
« The beginning of something else ». Vue de l’exposition. (Ph. Charles Duprat). Exhibition view

Newspapers in English

Newspapers from France