Vous avez la parole
Le français en V.O.
Gabriela
28 ans, péruvienne
Le film, c’est bien pour les personnes qui ont beaucoup de temps. Mais les ateliers, c’est bien aussi pour celles qui n’en ont pas beaucoup. Avec un film, nous pouvons connaitre d’autres cultures, d’autres réalités.
Antonio
50 ans, brésilien
Je suis depuis deux mois en France, je viens aux ateliers de conversation de français et de portugais. C’est intéressant d’utiliser le film pour l’apprentissage. C’est la meilleure assimilation de la langue : écouter, voir.
Anne
65 ans, allemande
Je vais tous les vendredis aux ateliers de conversation et c’est la première fois que je vais à celui du Ciné- FLE. Ça n’a pas été difficile de regarder le film parce qu’il y avait les sous- titres. Pour moi, c’est plus facile de lire que d’écouter les Français parler. Je n’ai pas de problème à comprendre les autres personnes dans les discussions après le film car elles parlent lentement. Je suis ici pour apprendre.
Lola
24 ans, kirghise
Ça ne fait pas longtemps que je viens ici mais j’aime beaucoup. Dans la vie quotidienne, je ne parle pas beaucoup car je suis timide. Ici, je me sens bien parce qu’il y a beaucoup d’étrangers, ils sont comme moi. La seule fois où j’ai vu des films en français c’était sur Internet. Ce soir, ce n’était pas difficile, mais ce qui est dommage c’est les sous-titres. Le français doit s’apprendre en écoutant surtout. À Paris les gens parlent très vite et c’est difficile à comprendre. Avec les sous-titres, on ne fait que lire. Pour moi, l’atelier de discussion est mieux, mais voir le film est intéressant, car la télévision et les films nous montrent comment se parle la langue française. J’ai l’habitude de regarder la télévision française. Je ne suis jamais allée au cinéma car je me disais que je ne connaissais pas bien le français, mais là, j’ai vu ce film et je pense que j’ai compris beaucoup de choses.
Radomir
27 ans, moldave
Je suis venu plus de trente fois ! Je regarde beaucoup de vidéos en français sur Internet, sans sous-titres, donc je suis habitué. Ce que nous avons fait ce soir était intéressant et facile à comprendre.
Zakaria
21 ans, marocain
Je viens aux ateliers d’anglais et de français. Dans les séances habituelles, on fait presque toujours la même chose, on se présente, on parle de n’importe quoi. Là, le film nous donne un sujet, ça crée des débats. J’aime beaucoup cette méthode. Ça donne l’impression d’être facile, on apprend en s’amusant. C’est pas comme si on faisait de la grammaire avec un dictionnaire !
Shree Chanchal 39 ans, français originaire du Bangladesh
Je participe deux fois par semaine : l’anglais, c’est tous les lundis, le français tous les vendredis. C’est un très beau film sur les étrangers. Les accents sont un peu difficiles à comprendre. Avec les sous-titres, ça va. Les accents d’afrique, c’est différent du vrai accent français. J’ai vu un mot pour la première fois : lacune. C’est quoi « lacune » ?
Habitués ou non, des ateliers de conversation français langue étrangère (FLE), ils sont venus participer à une séance CINÉ-FLE : regarder ensemble un film en français sous-titré et en discuter.