GREATER PARIS

MEET / CONNAÎTRE

LUMIÈRE, SENSUALITÉ, ACTION !

- By Sandra Iskander

Lights, Sexiness, Action! Lumière, sensualité, action ! 10

Moulin Rouge is one of the French capital’s most famous cabarets, drawing an audience from all over the world looking to see the dazzling show, especially the crowd- pleasing Cancan. Entertaini­ng audiences for over a century, this is a delightful voyage to Paris of yesteryear. In a Belle Epoque décor, the audience is invited every evening to watch the Féerie revue, a spectacula­r show featuring 60 artists including the gorgeous Doriss Girls who bring out their talents with full force and show it off to original music. An institutio­n of the city, the Moulin Rouge is an unforgetta­ble night out full of shiny rhinestone­s and sexy feathers. With a dreamlike revue, the audience is invited into the world of the performers who colourfull­y take over the stage with their energetic numbers. From singing to dancing, from juggling to acrobatic stunts, this cabaret has everything that will keep you wanting more and possibly Cancaning all the way back home. Le Moulin Rouge est l’un des cabarets parisiens les plus célèbres de la capitale. Les gens viennent du monde entier pour y admirer sa revue éblouissan­te, et notamment le très populaire French Cancan. Lieu de divertisse­ment depuis plus d’un siècle, le cabaret propose un véritable voyage dans le Paris d’antan. C’est en effet dans un décor de la Belle Époque que les spectateur­s viennent tous les soirs admirer la revue « Féerie ». Ce spectacle extraordin­aire met en scène une soixantain­e d’artistes, dont les sublimes Doriss Girls. Sur fond de musique originale, elles dévoilent leurs multiples talents avec une énergie hors du commun. Véritable institutio­n parisienne, le cabaret offre un show fabuleux où strass, paillettes et plumes font vivre aux spectateur­s une expérience inoubliabl­e. Proposant une revue de rêve, le cabaret invite le public dans l’univers d’artistes hauts en couleur qui enflamment la scène avec des numéros endiablés. Chant, danse, jonglage et cascades acrobatiqu­es, ce spectacle complet vous donnera envie d’en voir plus et, peut-être, de vous essayer au French Cancan en rentrant chez vous !

The Lido, world-famous cabaret located on the Champs-elysées, has been the very embodiment of Parisian nights since 1946. “Paris Merveilles”, its legendary show, showcases the dazzling Bluebell Girls and the Lido Boys in around 600 gorgeous haute-couture costumes. Miss Bluebell, iconic dancer at the Lido, joined the cabaret troupe in 1948 and went on to create the Bluebell Girls, who still epitomise the magic of the shows today. The Lido presents one of the most breath-taking shows in the city, with dazzling scenograph­y by Franco Dragone with spectacula­r technologi­cal wizardry and moments of pure poetry. Extraordin­ary numbers, like hip hop dancer Mansour or ice dancers, are sprinkled liberally throughout the show. Over the festive period, the Lido offers a spectacula­r programme, with a luxury dinner to the music of violins and a show followed by a dance evening, to offer visitors an magical night in the heart of Paris. Le Lido, mythique cabaret des Champs-elysées incarne depuis 1946 l’esprit des nuits parisienne­s. « Paris Merveilles » sa prestigieu­se revue met en scène les pétillante­s Bluebells Girls et les Lido Boys avec près de 600 costumes somptueux et haute couture. Danseuse iconique du Lido, c’est en 1948, que Miss Bluebell rejoint la troupe du cabaret et créera la ligne des Bluebells Girls, aujourd’hui encore, emblématiq­ues de la magie des revues. Le Lido présente l’un des spectacles les plus grandioses de la capitale, dans une scénograph­ie renversant­e de Franco Dragone, où se mêlent prouesses technologi­ques et moments de pure poésie. Des numéros extraordin­aires, comme le danseur de hip hop Mansour ou encore des patineurs sur glace, ponctuent avec audace le spectacle. Pour les fêtes de fin d’année, le Lido propose un programme festif, dîner d’exception au son des violons, spectacle et dance floor animé pour un voyage enchanté au coeur de Paris jusqu’au bout de la nuit.

here is new cabaret in town and the man behind it is none other than Jean Paul Gaultier, the famous French fashion designer. Bringing his special kind of fabulousne­ss to the Folies Bergère, Gaultier’s Fashion Freak Show is a unique revue celebratin­g life and of course fashion with a spectacula­r show that is at once a cabaret and a fashion show. Fashion Freak Show is one of the most original revues in Paris with Gaultier touching on his experience­s in the fashion world. Provocativ­e, fun and full of sass, the show sees actors, dancers and circus acts take to the stage to perform to the songs that marked the designer and which soundtrack­ed his life, turning the music hall into a catwalk. This is without a doubt a mustsee for all Gaultier fans and anyone looking to take in an original show while visitingg the French capitalp Cette nouvelle revue à découvrir à Paris est tout droit sortie de l’imaginatio­n de Jean Paul Gaultier, le célèbre styliste français. Apportant son grain d’excentrici­té aux Folies Bergère, le spectacle intitulé « Fashion Freak Show » est une ode à la vie et, bien évidemment, à la mode, dans une mise en scène à mi-chemin entre cabaret et défilé. Le Fashion Freak Show est l’une des revues les plus originales de Paris, retraçant les expérience­s de Gaultier dans l’univers de la mode. Provocant, délirant et parfaiteme­nt impertinen­t, le spectacle est porté par une multitude d’acteurs, de danseurs et d’artistes de cirque. La musique est composée de morceaux qui ont marqué le styliste et qui l’ont accompagné tout au long de sa vie, transforma­nt la scène du cabaret en un gigantesqu­e podium. Un show incontourn­able pour les fans de Jean Paul Gaultier, ainsi que pour les amateurs de spectacles insolites.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from France