GREATER PARIS

PROMENADE SUR LA SEINE

-

Montez à bord de l’un des cinq bateaux de croisière confortabl­es et conviviaux des Vedettes de Paris pour une croisière découverte d’une heure des plus beaux sites de Paris depuis la Seine. Le départ se fait depuis le port de Suffren, au pied de la Tour Eiffel, tous les jours de l’année. Accompagné­e d’un commentair­e audio en français, anglais ou espagnol, cette croisière vous permet d’admirer les plus belles vues de la capitale. Du Musée d’orsay au Louvre, en passant par le sublime Pont Alexandre III, c’est un véritable voyage dans l’histoire de la ville qui vous est offert.

La société propose également des petits rafraîchis­sements à bord comme un verre de champagne à siroter, pour une touche de luxe en plus. D’autres options sont possibles comme le + Gourmand, avec crêpe et boisson, ou le + Snack, alliant sandwich chaud ou froid et boisson. Des croisières thématique­s sont aussi au programme : les Mystères de Paris, pour les petits, la croisière Développem­ent durable, Paris des Impression­nistes ou encore Dégustatio­n Champagne, en partenaria­t avec les spécialist­es du vin d’ô Château.

Face à l’embarcadèr­e du Port de Suffren, les Vedettes de Paris proposent également différents types de restaurati­on. Vous pouvez commander une pizza à emporter ou bien vous installer dans l’un des deux restaurant­s au choix pour vous accorder une pause déjeuner ou dîner avec la Seine en toile de fond. La Terrasse des Vedettes, en extérieur, est ouverte à partir de miavril. Elle offre une vue imprenable sur la Tour Eiffel et la Seine, ainsi qu’un espace lounge et un bar à cocktails. À midi, vous pouvez également opter pour le Salon des Vedettes, un espace flottant à quai entièremen­t vitré, ouvert jusqu’à mi-avril. For the very first time, the museum is paying tribute to turn-of-the-century intellectu­al and artistic figurehead Félix Fénéon. This art critic, publisher, gallery director and collector of ‘exotic’ artworks and paintings fought to get non-western art the recognitio­n it deserved. Through a selection of the key works he loved, defended and collected throughout his lifetime, the exhibition unveils the sheer extent of his collection and celebrates his visionary outlook. Until 29th September

Le musée rend pour la première fois hommage à Félix Fénéon, figure centrale du monde intellectu­el et artistique au tournant du XXE siècle. Critique d’art, éditeur, directeur de galerie, collection­neur de peintures et d’arts « lointains », il oeuvra pour la reconnaiss­ance des arts non-occidentau­x. Au travers d’une sélection d’oeuvres majeures qu’il a aimées, défendues et collection­nées tout au long de sa vie, l’exposition révèle l’importance de sa collection et rend compte de son regard visionnair­e. Jusqu’au 29 septembre.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from France