Service aux entreprises : Du secrétariat à la traduction, il n'y a qu'un pas
Une structure, deux activités et une multitude de services
rendus, c’est ce que propose la société Multiphras’ aux entreprises en mettant à leur disposition deux compétences :
la traduction et l’assistanat. La preuve par deux.
Pendant 20 ans, elle a travaillé au sein des plus grands groupes de transport internationaux et baigné dans des univers multilingues. Une expérience enrichissante qui a donné à Isabelle Gueuret le goût d'entreprendre. Un licenciement économique plus tard, cette diplômée en langues étrangères appliquées et assistante de direction de carrière prend conscience que les traducteurs assermentés ne sont pas légion. C'est ainsi que lui vient l'idée de créer sa propre structure de traduction. Un projet qu'elle mûrissait déjà depuis quelques années et qui, cette fois, avait la possibilité de se concrétiser. Elle suit alors une formation complémentaire en techniques de traduction. Puis, préparée à l'idée que vivre uniquement de cette compétence peut s'avérer délicat, elle décide de mettre à profit son expérience d'assistante multilingue et de proposer aux entreprises une double prestation. C'était en 2008. Sa société Multiphras' pouvait désormais voir le jour. Rapidement, elle adhère à différents réseaux tel que le Business Network International (BNI), c'est là qu'elle décroche ses premières collaborations. Qu'il s'agisse de TPE, de PME, d'artisans, de professions libérales ou d'associations, Multiphras' propose de mettre à disposition des entreprises des traducteurs et des assistant(e) s expérimenté(e)s en interne ou en externe. La prestation d'assistante bilingue permettant de concilier les deux. Mais pour Isabelle Gueuret, ces offres vont bien au-delà du simple service. « Multiphras' s'attache à créer une véritable relation humaine. Plus qu'une prestation, c'est un accompagnement et plus qu'un prestataire, c'est un partenaire. Tout passe par l'écoute et la proximité. »
>> Une approche personnalisée
Respecter les valeurs des clients, les anticiper, s'impliquer dans leur activité en leur offrant une écoute et un service sur-mesure, telle est la démarche d'Isabelle Gueuret au travers de Multiphras'. Le but ? Se démarquer de ses concurrents en maintenant une relation de proximité conviviale. Qu'il s'agisse de traduire des documents commerciaux, des brochures, des communiqués de presse de et vers l'anglais, l'allemand, l'espagnol et plus encore... Ou d'effectuer des prestations à la carte d'assistanat, de manière ponctuelle ou récurrente, dans les locaux de clients ou à distance, l'objectif de Multiphras' est clair : rendre service aux entreprises. Et si le marché de la traduction en France et de par le monde est en constante croissance, les sociétés françaises ne sont pourtant pas toujours très ouvertes aux langues étrangères. D'où « le besoin accru de compétences linguistiques », explique Isabelle Gueuret, pour qui le retour aux valeurs humaines dans la vie comme au travail, prime plus que tout.
>> Être à la hauteur
L'avenir ? Isabelle Gueuret l'envisage avec optimisme, tout en reconnaissant que ses clients ont tendance à être hésitants. Faute de vision économique à moyen et long terme, ils reportent, selon elle, des projets qui ne leur semblent pas prioritaires. Le développement à l'international en fait parfois partie. Mais avec Multiphras', Isabelle Gueuret mise tout sur la réactivité, la flexibilité et sur un coût financier maîtrisé pour fidéliser ses partenaires. Une approche qui lui permet d'envisager le futur avec sérénité. Prochaine étape : élargir son équipe de traducteurs et d'assistantes en faisant appel à des compétences complémentaires, proposer de nouvelles langues et s'impliquer entre autres, dans des programmes d'accompagnement à l'export. Parce que chez Multiphras', être à la hauteur des projets des clients, c'est essentiel. Coordonnées : Multiphras' Marne-la-Vallée Tél : (33) 9 65 25 26 92 - www.multiphras.com