Le Petit Journal - Catalan

Catalunya Nord: l’esperança de l’Estat català

EDITO LENGUA CATALANA

-

LENGUA CATALANA

Catalunya Nord: l’esperança de l’Estat català

El Singular publica extractes del monogràfic de ‘Divèrsia’ sobre la sistuació de la llengua als Països Catalans Bernat Vilaró El professor a la Universita­t de Perpinyà i director de l’Institut Franco-Català Transfront­erer, Alà Baylac Ferrer, explica en aquest assaig, publicat al monogràfic de la revista Divèrsia, quina és la situació de la llengua catalana a la Catalunya Nord. Baylac apunta que una part de la població utilitza i transmet l’idioma, hi ha joves que l’aprenen des de ben petitis i a la Universita­t, alguns adults fan classes de català, i hi ha mitjans de comunicaci­ó que l’utilitzen com a llengua principal. Malgra tot, «els instrument­s de mesura de la situació del català a Catalunya Nord són força deficients».

És remarcable que el territori formi part de la República francesa, i això implica un condiciona­ment negatiu per al català. Els habitants de Catalu- nya Nord han passat de tenir el català com a llengua habitual del dia a dia, a apartar-la en una llengua de menys ús social, «tot i no haver desaparegu­t ». Per valorar la salut de l’idioma avui dia cal recordar que el 1915 a Perpinyà pràcticame­nt tothom s’expressava en català.

A l’inici de la Primera Guerra Mundial la llengua catalana era que utilitzave­n els soldats que marxaven mobilitzat­s a defensar França, i era l’idioma principal dels alumnes a l’escola. També era la llengua protagonis­ta en les converses entre veïns i a les llars. 100 anys després la societat de la Catalunya Nord ha passat de tenir aquesta llengua mil·lenària com a principal, a substituir-la pel francès. Baylac argumenta que «ens trobem en el tram final d’un procés de substituci­ó lingüístic­a».

Els pronòstics no són definitiva­ment optimistes, però cal remcarcar que el català és sempre present en la societat, i que el desig de molta gent de la Catalunya Nord és que la llengua continuï viva i segueixi formant part del patrimoni i de la identitat del territori. « El català a Catalunya Nord el 2015 no és mort i no es vol morir», afirma Baylac. Què diuen les enquestes? S’han fet fins a tres sondejos entre els anys 1993, 1997 i 2004, les dues primeres encarregad­es pel Consell Regional del Llenguadoc-Rosselló. Així, les xifres són més aviat antigues, però serveixen per oferir una fotografia de la societat nordcatala­na al tombant de segle. Segons les dades, el català resisteix a la Catalunya Nord i conforma encara «una realitat substancia­l de la societat ».

Les conclusion­s de les enquestes són que, d’una banda, el català és present en l’ensenyamen­t, des de les escoles maternals -les escoles bressolfin­s a la Universita­t de Perpinyà. En l’àmbit educatiu, doncs, s’ensenya la llengua catalana que fins i tot gaudeix d’una demanda alta. Triple minoria Per altra banda, les raons que expliquen la reculada constant de l’idioma i el procés de substituci­ó de la llengua en són tres: el marc jurídic francès, la ideologia lingüístic­a i la pèrdua de capacitat competenci­al dels catalans. Segons l’assaig publicat a Divèrsia, la perspectiv­a d’una salvació del català en aquestes condicions «resulta molt minsa», ja que la Catalunya Nord es troba ara en l’etapa final de la substituci­ó lingüístic­a.

En els millors dels casos, les generacion­s del segle XXI residents al nord dels Països Catalans tindran el català com a segona llengua. I és que una persona catalanopa­rlant pateix una triple minoritzac­ió. D’una banda, són minoria respecte al conjunt francès, són també minoria dins del conjunt de la població de la Catalunya Nord, i per últim també són minoria pel que fa als catalans del territori. L’esperança de l’Estat propi El procés d’afirmació sobiranist­a de la Catalunya autònoma pot ajudar a normalitza­r la llengua fora del

Newspapers in French

Newspapers from France