Le Petit Journal - L'hebdo du Pays Toulousain
Revirada : le premier traducteur automatique en occitan
Dans la ville de Toulouse résonnent des mots aux consonnances occitanes. N’avez-vous jamais souhaité apprendre l’Occitan ou approfondir vos connaissances en la matière ? Revirada, c’est le nom du premier outil de traduction automatique en occitan.
Fruit de 4 années de travail
Alors que l’Occitan est une langue ancienne peu parlée dans la région, elle est depuis quelques années remise en valeur à l’aide d’acteurs locaux comme les écoles proposant l’Occitan en langue d’apprentissage. Dans l’optique de mettre en avant le patrimoine culture occitan, l’outil Revirada voit le jour. Accessible en ligne et en téléchargement sur les plateformes d’application, il permet de traduire du Français vers l’Occitan Gascon mais aussi Languedocien. Revirada a été possible grâce à 4 années de travail du Congrès permanent de la langue occitane.
Des fonctionnalités multiples Construit sur la base d’un moteur libre nommé Apertium, l’outil Revirada intègre les meilleures ressources de l’académie de la langue occitane. Le traducteur contient 1 million de formes occitanes, reconnaît les mots conjugués et déclinés. Revirada propose une traduction instantanée de documents partagés en format word et PDF, de site web puis de texte sur une photographie. Un outil destiné à un large public
Le traducteur est destiné à chaque personne qui souhaite apprendre l’Occitan. Véritable outil, il est utilisé dans l’enseignement, que ce soit dans les écoles ou les associations occitanes que l’on peut retrouver de la ville rose jusqu’à Cordes-sur-Ciel (La Talvera). Enfin, des institutions, dans un objectif de renforcement de la visibilité de la langue, proposent une traduction de leur page web en Occitan grâce à Revirada. Alors ... es pas jamai tròp tard per s’i metre !