Lire

Lire - - Courrier -

J’ ai lu avec in­té­rêt votre dos­sier « Comment se faire édi­ter ». Il est un do­maine que vous n’avez pas abor­dé, ce­lui de tra­duc­teurs qui ont tra­vaillé sans com­mande et qui ai­me­raient par­ta­ger le ré­sul­tat. Ce fut mon cas, qui ai tra­duit un livre « im­pos­sible », All About H. Hat­terr de G. V. De­sa­ni, pa­ru en 1948. Un ou­vrage uni­ver­sel­le­ment connu dans le monde an­glo­saxon, por­té aux nues par T. S. Eliot et Sal­man Ru­sh­die. Pour­tant au­cun édi­teur fran­çais n’a vou­lu prendre le risque d’édi­ter ma tra­duc­tion. Comment faire?

Fran­cis Bour­cier, Souppes-sur-Loing

La ré­ponse de Voi­là les édi­teurs pré­ve­nus de l’exis­tence de cette tra­duc­tion. Avis aux cu­rieux!

Newspapers in French

Newspapers from France

© PressReader. All rights reserved.