Lire

Japon magnétique

À l’approche des Jeux olympiques de Tokyo, changement de fuseau horaire avec deux étoiles montantes des lettres nippones.

- Laëtitia Favro

Pour inaugurer leur catalogue, les toutes jeunes éditions Dalva, du nom de l’héroïne éponyme du roman de Jim Harrison, se sont tournées vers l’une des nouvelles voix du pays du Soleil-Levant. Artiste plasticien­ne, mangaka et romancière, Erika Kobayashi allie, dans Trinity, Trinity, Trinity, matière littéraire et substrat radioactif pour former une étonnante uchronie, ancrée dans la mémoire collective japonaise. Neuf ans après l’accident nucléaire de Fukushima, Tokyo se prépare à accueillir les Jeux olympiques – initialeme­nt prévus à l’été 2020 –, qu’une série de phénomènes inexpliqué­s menace cependant. Sous l’influence d’une mystérieus­e « pierre de l’infortune », un homme de 82 ans disperse des coupures de 10 000 yens sur lesquelles sont retrouvées des particules radioactiv­es. D’autres se rassemblen­t en des points précis de la capitale où s’affolent les compteurs Geiger, suscitant la psychose : « Rien ne garantissa­it qu’on ne serait pas exposé aux radiations chaque fois qu’on croisait quelqu’un ou qu’on s’asseyait à côté de lui. »

MOUVEMENT PERPÉTUEL

Le voyage se veut plus serein à bord du train Hankyû. Le passager attentif d’Au prochain arrêt d’Hiro Arikawa s’y fera le témoin d’amours naissantes et de couples en faillite. Au fil des huit gares que dessert la ligne Takarazuka-Nishinomiy­a, le lecteur adopte le point de vue d’une petite fille qui, devant une mariée, envie sa « robe de princesse », quand sa grand-mère retient la solitude de la jeune femme en pleurs, elle-même héroïne du chapitre suivant. Le printemps accompagne les rencontres à l’aller, l’automne au retour, dans un mouvement perpétuel rappelant celui des saisons. Repérée en France avec Les Mémoires d’un chat, Hiro Arikawa saisit, à partir de petits riens, la force de cet instant fatidique où toutes les conditions semblent réunies pour qu’une existence bascule. Parce qu’ils laissent à la rencontre une chance d’advenir, les protagonis­tes d’Au prochain arrêt évoquent ces personnes qui, pourtant de passage, ont marqué à jamais notre vie. Deux voix à suivre, modernes, poétiques, incontesta­blement magnétique­s.

 ??  ??
 ??  ?? AU PROCHAIN ARRÊT HIRO ARIKAWA TRADUIT DU JAPONAIS PAR SOPHIE RÈFLE, 192 P., ACTES SUD, 18,50 €
AU PROCHAIN ARRÊT HIRO ARIKAWA TRADUIT DU JAPONAIS PAR SOPHIE RÈFLE, 192 P., ACTES SUD, 18,50 €
 ??  ?? TRINITY, TRINITY, TRINITY ERIKA KOBAYASHI TRADUIT DU JAPONAIS PAR MATHILDE TAMAE-BOUHON, 220 P., DALVA, 20 €
TRINITY, TRINITY, TRINITY ERIKA KOBAYASHI TRADUIT DU JAPONAIS PAR MATHILDE TAMAE-BOUHON, 220 P., DALVA, 20 €

Newspapers in French

Newspapers from France