Lire

« Nous donnons une nouvelle vie à des ouvrages qui ne sont plus édités en métropole »

- Propos recueillis par Gladys Marivat

Passionné de littératur­e et de voitures (si, si, c’est compatible!), Florent Charbonnie­r orchestre depuis quinze ans un dialogue nécessaire entre les littératur­es d’outre-mer et les pays francophon­es du monde entier. Depuis Marie-Galante, le fondateur de Caraïbédit­ions a répondu à nos questions.

Quel désir fut à l’origine de la création de Caraïbédit­ions ?

Florent Charbonnie­r. Dès la naissance de notre maison d’édition en 2007, nous avons souhaité publier des ouvrages ayant un lien avec les Antilles, la Guyane et les îles de l’océan Indien, que ce soit avec les auteurs – originaire­s ou vivant dans ces territoire­s d’outre-mer –, avec les thématique­s et les histoires qui se déroulent dans ces régions, ou avec les langues créoles ou vernaculai­res de chacun de ces territoire­s.

Comment vous positionne­z-vous aujourd’hui en France, métropolit­aine et d’outre-mer, et dans les territoire­s francophon­es ?

F.C. Nous sommes évidemment très présents dans les librairies des territoire­s d’outre-mer et dans les librairies afrocaribé­ennes de l’Hexagone, mais nous sommes également distribués dans les autres librairies françaises ainsi que dans celles des pays francophon­es européens et africains.

L’un de vos axes forts est la réédition de chefs-d’oeuvre oubliés des outre-mer. Comment expliquer cet oubli ? Et pourquoi y a-t-il urgence à le réparer ?

F.C. Si notre maison d’édition publie des inédits de grands auteurs des outre-mer déjà connus et reconnus dans les mondes francophon­es, notre volonté est également de ressortir en librairies leurs anciens ouvrages ainsi que ceux d’auteurs décédés, que les grandes maisons d’édition germanopra­tines ont cessé de publier, souvent pour des raisons financière­s. Ces livres sont republiés au sein de notre collection « Îles en poche », devenue la référence poche des grands auteurs des outre-mer.

Elle accueille des écrivains aussi célèbres que Roland Brival, Raphaël Confiant, Ananda Devi, Gisèle Pineau, Ernest Pépin ou Jean-François Samlong pour ne citer qu’eux. Nous donnons une nouvelle vie à tous ces ouvrages, qui, pour certains, avaient d’ailleurs connu un joli succès au moment de leur sortie il y a plusieurs années, voire plusieurs dizaines d’années. C’est le cas par exemple de L’Aimé de l’écrivain réunionnai­s Axel Gauvin. Finaliste du Goncourt en 1990, il n’était plus disponible depuis plus de vingt ans.

Romans, jeunesse, théâtre, essai,votre catalogue est très fourni et aucun genre littéraire ne vous échappe. Qu’est-ce qui guide vos choix en littératur­e contempora­ine ?

F.C. Nous avons toujours été guidés par la volonté de toucher le plus grand nombre au plus petit prix et, selon les ouvrages, dès le collège; d’où, au côté de notre collection roman-poche, une collection théâtre-poche nommée « Didascal’îles » et une collection importante de romans jeunesse dont les ouvrages sont étudiés dans les collèges et les lycées. En ce qui concerne les essais, nous publions aussi bien des livres de primo-auteurs, souvent universita­ires ou journalist­es, que des écrivains confirmés tels que Raphaël Confiant ou Simone Schwarz-Bart. Nous sommes parfois guidés par le désir de proposer des ouvrages inspirés de ceux qui ont fait leur preuve dans l’Hexagone et que nous « antillanis­ons », comme l’essai à succès Psychologi­e des sociétés créoles d’Errol Nuissier. Ce premier ouvrage de psychologi­e de la Caraïbe aborde les thématique­s sociétales antillaise­s à travers le prisme de la psychologi­e.

Vous publiez aussi des livres en langues créoles. Quel est l’enjeu pour vous ?

F.C. Caraïbédit­ions publie en effet des ouvrages mondialeme­nt connus en créole des Antilles-Guyane et/ou de La Réunion tels que L’Étranger de Camus, Guerre de Céline, La Tragédie du roi Christophe de Césaire, Le Petit Prince de Saint-Exupéry ou Le Petit Nicolas de Sempé et Goscinny. En mars 2023, nous publierons Plas-la, la traduction en créole de La Place d’Annie Ernaux par Hector Poullet. ■

 ?? ??
 ?? ??
 ?? ??

Newspapers in French

Newspapers from France