Micro Pratique

Antidote 10

-

Ne fêtes plus de photes !

Druide remet en jeu son titre de meilleur correcteur orthograph­ique avec la version 10 d’Antidote. Une fois encore, les développeu­rs québécois prouvent qu’ils peuvent toujours mieux répondre aux demandes des utilisateu­rs.

Druide ne procède pas comme certains éditeurs de jeux vidéo, c’est-àdire ajouter un numéro à sa version annuelle à peine améliorée ! Chez Druide, on cultive depuis des années l’excellence et l’on ne change pas une équipe qui gagne. Sans être révolution­naire, cette dixième itération du logiciel retrouve son correcteur d’or thographe et de grammaire, des outils de style et même des statistiqu­es, le tout accompagné de dictionnai­res, mais aussi d’un mariage entre français et anglais. Si Antidote 9 permettait de mettre les deux langues en parallèle, la nouvelle version l’intègre encore plus. La version en langue anglaise ou plus exactement qui gérait l’anglais gagne aujourd’hui la totalité ou presque des fonctions de la langue française. Pratique, pour qui doit travailler entre les deux langues. Attention, il faut tout de même ajouter 59 € pour obtenir le module de langue supplément­aire. L’interface ne reçoit pas de bouleverse­ment, elle est toujours aussi ergonomiqu­e et l’intégratio­n du logiciel dans les différente­s suites de bureautiqu­e se fait en un clic. On aime cer tains petits détails que Druide a revus, à l’image du bouton Corriger-ignorer qui intègre la correction de chaque mot. Le rédacteur ou le prochain prix du Quai des Orfèvres aimera, pour sa part, le module de style qui permet de vérifier ses tournures, ou la lisibilité de son texte avec la liste des mots longs ou inconnus. Côté correction, on est très loin de ce que peuvent proposer les suites bureautiqu­es. Il suffit de faire une première lecture dans ces dernières puis de passer sur Antidote pour s’en rendre compte. Sans compter qu’Antidote permet de comprendre les erreurs et donc d’appendre et de se corriger pour l’avenir. Ce qui explique que le logiciel soit aussi reconnu comme un outil pédagogiqu­e dans l’enseigneme­nt supérieur. Les dictionnai­res, toujours plus complets et nombreux, sont au programme d’Antidote 10. L’arrivée de celui des citations avec son enrichisse­ment est amusante plus que pratique dans la vie courante, mais tellement juste pour briller en société. Entrez un mot et toutes les citations disponible­s usant de ce dernier s’affichent.

L’abonnement en question

« Accès tout Antidote » , c’est la formule qui apparaît avec cette version 10. Chaque utilisateu­r d’une version monoposte gagne quatre avantages pendant un an : la synchronis­ation, les mises à jour, les mises à niveau et sur tout l’accès à la version Web d’Antidote. Actuelleme­nt en mode « bêta », on y accède en se connectant sur le site de l’éditeur à son compte puis au ser vice. La différence de la version locale : il faut copier-coller son texte dans le logiciel pour bénéficier des ser vices complets de l a version normale. Avouons qu’à l’usage, la version Web est ultra pratique quand on ne travaille pas sur un poste fixe où qu’en déplacemen­t on a besoin de vérifier ses écrits. On retrouve les outils de correction, les dictionnai­res et même ses propres dictionnai­res. Efficace, pratique, cette solution Web pourrait à elle seule motiver le réabonneme­nt les années suivantes, pour peu que le tarif pour l’instant à l’étude soit raisonnabl­e. Antidote 10 ne viendra peut-être pas remplacer votre Antidote 9, mais pour les utilisateu­rs des versions anciennes, la mise à jour s’impose tout simplement. Le plus du Web sera un atout pour les usages nomades.

 ??  ?? Les outils de correction mettent en avant les soucis posés par le texte et la grammaire du rédacteur. C’est visuel, instantané et terribleme­nt efficace.
Les outils de correction mettent en avant les soucis posés par le texte et la grammaire du rédacteur. C’est visuel, instantané et terribleme­nt efficace.

Newspapers in French

Newspapers from France