LE VISAGE EST QUASI ABSENT, LA RUE SEMBLE ÉGALEMENT AVOIR DISPARU, SEUL UN PLAN SERRÉ ACCAPARE LE REGARD.
FR
On connaît de Lukas Hoffmann un idéal de maîtrise qui mobilise toutes les étapes du processus photographique, de la prise de vue aux tirages, en passant par le marouflage et l’encadrement. Du procédé au protocole, sa démarche se fonde sur une exigence vis-à-vis des surfaces, qui le conduit d’abord à s’intéresser aux propriétés graphiques de l’architecture, puis de la végétation, dont il s’applique à révéler les lignes de force, une certaine frontalité, ou encore un rapport aux textures ou aux minéraux, exacerbé par la brutalité du plan fixe.
Avec sa série Strassenbilder, Lukas Hoffmann expérimente une photographie plus dynamique et, en apparence, plus spontanée qui s’inscrit dans le genre de la street photography affiliée à Helen Levitt, Lee Friedlander, Mark Cohen ou encore Joel Meyerowitz. Pourtant, il n’en est rien. Au plan fixe, Hoffmann préfère la déambulation, et aux appareils compacts ou discrets, une encombrante chambre, lourde et volumineuse, avec son soufflet et son déclencheur. Pour parvenir à capter ses sujets, obtenir la richesse des niveaux de gris et le bon rapport entre les fragments de corps et l’arrière-plan, le photographe fixe sa mise au point à 80 cm. C’est alors le début d’une véritable performance qui se transforme en traque et qui amorce un art du pistage qui emprunte à la chasse ou à la pêche ses qualités d’attention et d’anticipation. Ici, pister revient à décrypter et à interpréter les indices et les comportements furtifs de ses contemporains. Pour cela, il lui fallait une foule pour se fondre dans la masse, il lui fallait du bruit pour que l’obturateur
EN
the streets of Berlin “like a pickpocket.” These two projects illustrate the full force of his accomplishment, his images eclipsing their subject through their sheer graphic power. MATTHIEU JACQUET
Lukas Hoffmann seeks an ideal of control in all stages of the photographic process, from shooting and printing to masking and framing. From process to protocol, his approach is built on an interest in surfaces, which first led him to study the graphic properties of architecture followed by those of vegetation, which he sought to reveal through its lines of force and its relationship to textures or minerals, exacerbated by the brutality of the static shot.
With his Strassenbilder series, Hoffmann is trying something more dynamic and apparently more spontaneous, which recalls the street photography of Helen Levitt, Lee Friedlander, Mark Cohen and Joel Meyerowitz. Yet in fact it’s nothing of the sort. Instead of fixed shots and a compact, discreet camera, Hoffmann prefers to move around, dragging with him a cumbersome, heavy optical chamber with bellows and a shutter release. To capture his subjects and achieve a rich range of greys, as well as a balance between bodies and backgrounds, he sets his focus at 80 cm. This is when the real performance begins, as he stalks his subject with all the art, concentration and anticipation of a hunter or fisherman.
FR
n’éveille aucun soupçon, il lui fallait enfin une intense lumière d’été pour obtenir la profondeur de champ et la netteté escomptées. Pendant trois saisons et près de 500 photos volées, le photographe est ainsi devenu un arpenteur, un human-catching, empruntant à l’éthologie et à l’anthropologie une conduite du regard qui ne se contente pas de penser sur, et donc à la place des autres, mais avec ceux dont il suit le mouvement quotidien. Non plus simplement documenter ou témoigner, mais voir le monde tel que ces derniers l’appréhendent ; envisager la manière avec laquelle se négocient leurs interactions, s’esquissent les marches solitaires, nonchalantes ou pressées des piétons, dans la jungle urbaine d’un Berlin grouillant.
Cette contrainte, forte, en parfaite contradiction avec la légèreté et la liberté d’une photographie de rue, induit, chez Hoffmann, une nécessité de réactivité qui aboutira à un catalogue de comportements, de gestes anodins et d’attitudes ténues, d’où le hasard est évacué. D’un côté, on découvrira un éventail de dos avec leurs motifs géométriques, leur moiteur, leurs plis affirmatifs, de l’autre viendront s’intercaler des fragments de corps et de postures, moins abstraits, rendant l’affaire plus narrative, mais tout aussi banale et quotidienne. Le visage est quasi absent, la rue semble également avoir disparu, seul un plan serré, semblable à celui de ses précédentes photographies de façades, accapare le regard. Au fond, pour Hoffmann, il ne s’agit pas tant de dresser un inventaire typologique des moeurs dans un environnement donné que de suivre et de s’adapter à ses mouvements infimes. PAR MARION ZILIO
Evergreen de Lukas Hoffmann aux Rencontres d’arles, du 4 juillet au 25 septembre.
EN
In this case, tracking means deciphering and interpreting the signs and furtive behaviour of those around him. For this he needs a noisy crowd in which to disappear, so that the heavy click of the shutter will not arouse suspicion, as well as intense light to obtain the required sharpness and depth of field. Over the course of three summers, he took nearly 500 photos on the sly, acting as a surveyor and human-catcher, borrowing an approach to looking from ethology and anthropology that involves not merely reflecting on (and in the place of) others, but rather thinking with those whose daily movements he stalks – not simply documenting or witnessing but rather seeing the world through their eyes, imagining how they interact, capturing the lonely, nonchalant or hurried gaits of pedestrians in Berlin’s teeming urban jungle.
The constraints he sets himself, which entirely contradict the usual lightness and freedom of street photography, require a reactivity that results in a cataloguing of behaviour, gesture and attitude where nothing is left to chance. In certain shots we discover a whole range of human backs – sweaty, draped in geometric patterns or affirmative folds; in others, less abstract fragments of bodies and situations, interspersed to produce a more narrative effect, but equally banal and commonplace. Faces are almost entirely absent from these images, and the street seems to have all but disappeared too. What we are left with are tightly framed shots, similar to his early series of façades, that draw in the gaze. For Hoffmann, it is not so much a question of making a typological inventory of behavioral codes in a given environment as of following and adapting to its minute movements.