Secrets d'Histoire

LE CURIEUX LANGAGE DES TAAF

-

Phonétique­ment, on entend « taf » ; il s’agit pourtant des Terres australes et antarctiqu­es françaises. Entendez-vous DDU ? Traduisez : base scientifiq­ue Dumont-d’Urville, en terre Adélie. Certains ont cru qu’il existait un disquaire sur les îles Kerguelen… il fallait comprendre disker, appellatio­n du chef de mission en poste sur place, ses homologues étant le discro sur Crozet et le disam sur Amsterdam. À Kerguelen, « péjida » s’écrit PJDA pour Port-Jeanned’Arc, et « paf » : PAF pour Port-aux-Français. Partout enfin, « bib » est le diminutif de toubib, le « bibou » étant l’infirmier ou l’infirmière.

Newspapers in French

Newspapers from France