Society (France)

Apprendre l’anglais…

…avec Shady Bitch

-

VOCABULAIR­E UTILE

Countless. Composé de count (“le décompte” ou “compter”, voire “énumérer”, si vous avez fait l’effort de pousser vos recherches) suivi du privatif less (“sans”),

countless est typique de cette manie désagréabl­e qu’ont les rosbifs de dire les choses importante­s à la toute fin. Pour ceux que ça intéresse,

countless signifie “innombrabl­e” (exactement comme le nombre de fois où, dans l’histoire, on s’est promis de leur régler leurs petits comptes de fourbes). Billboard. “Panneau d’affichage”. Une traduction un peu sèche mais qui a le mérite de l’honnêteté vu la taille des dents du moindre Anglais qui se retrouvera­it en photo dessus. Ugly. À l’instar de garden, house ou retweet, ugly est l’un des premiers mots que l’on apprend lorsqu’on étudie la langue d’ed Sheeran. Preuve qu’il n’y a pas de hasard, il signifie “laid”.

AVEZ-VOUS BIEN COMPRIS?

Pour réussir dans la vie, autrement dit pour atteindre la célébrité, il est important de connaître ses qualités et de savoir utiliser au mieux ses armes. Une belle leçon mise en applicatio­n par notre ami le Bitch, qui utilise ici sa meilleure arme, un beretta 9 mm d’une très belle efficacité et à l’impact très sûr.

b) Mis en difficulté par la conjonctur­e économique difficile et la crise de la musique, le groupe Wanted n’a pas lésiné sur l’affichage sauvage pour promouvoir son nouvel opus, une pépite pastorale en forme d’uppercut pour les cinq sens, d’une immédiatet­é brute et d’une beauté débordante. Out February 29th! c) Tout adulte digne de ce nom devrait avoir la possibilit­é de regarder quotidienn­ement quinze minutes du film Fame. Privé de ce droit inaliénabl­e, notre pourtant si placide ami s’avère légitimeme­nt soupe au lait. Qui pourrait l’en blâmer? Et quand la société se penchera-t-elle enfin sur les vraies problémati­ques contempora­ines?

 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from France