„Ich empfinde tiefe Scham“
“Je ressens une profonde honte”
Le discours de la chancelière Angela Merkel à Auschwitz-Birkenau.
Angela Merkel s’est rendue pour la première fois dans l’ancien camp d’extermination d’Auschwitz-Birkenau. Dans son discours, la chancelière a appelé à maintenir vivant le souvenir des crimes allemands et à combattre fermement l’antisémitisme et l’intolérance.
Die Fotos in warmen Sepia-Tönen füllen eine ganze Wand, vom Boden bis zur Decke. Familienbilder, auf denen Mutter, Vater und Kinder in die Kamera lächeln, hängen neben klassischen Porträts von Menschen, die für die 1. der Ton(¨e) le ton / eine ganze Wand füllen remplir, couvrir tout un mur / vom Boden bis zur Decke du sol au plafond / hängen(i,a) être accroché /
Aufnahme offenbar ihre beste Kleidung tragen. Jedes dieser Fotos hat eine Geschichte, von der die Betrachter jedoch nur das bis heute unfassbare Ende erfahren. die Aufnahme la photo / offenbar apparemment / der Betrachter l’observateur / unfassbar inconcevable / erfahren apprendre. 2. Die Bilder stammen aus dem Gepäck der Menschen, die im nationalsozialistischen Vernichtungslager Auschwitz-Birkenau ermordet wurden. Direkt vor dieser Erinnerungswand hält 2. aus … stammen provenir de … / das Gepäck(e) le bagage / das Vernichtungslager le camp d’extermination / ermorden assassiner / die Erinnerungswand le mur du souvenir / eine Rede halten(ie,a,ä) faire un discours /