Virus bedroht Gurke
Un virus menace les cornichons
Un virus attaque les très appréciés cornichons allemands.
Les Allemands sont de gros consommateurs de cornichons, en moyenne 6,5 kg par personne et par an. Un virus qui attaque les cornichons a été détecté en Allemagne pour la première fois cette année dans au moins 30 exploitations bavaroises et a détruit une bonne partie des récoltes. Les spécialistes surveillent la propagation du fléau, plus importante en serres qu’en plein air.
Am innigen Verhältnis der Deutschen zur Gurke besteht kein Zweifel. Ob sauer eingelegt oder in Scheibchen geschnitten steckt sie in belegten Brötchen wie auch im Beilagensalat. Um die 6,5 Kilogramm Gurken verzehrt jeder Mensch in Deutschland durchschnittlich pro Jahr, so besagen es Zahlen des Bundesministeriums für Ernährung und Landwirtschaft. 200 Millionen Gurken werden laut Lebensmittel Zeitung jährlich in Deutschland verkauft. Doch nun kommt Angst auf: vor einer Gurkenkrise im Sommer 2020.
2. Wie Laboruntersuchungen zeigen, hat ein Virus bereits im vergangenen Jahr die
Gewächshäuser von mindestens 30 bayerischen Gurkenbauern befallen und große Teile der Ernte zerstört. Der von Fachleuten Cucurbit aphid-borne yellows virus (CABYV) und ansonsten einfach „GurkenVirus“genannte Erreger lässt die Blätter der Pflanzen verkümmern. Viele Gewächse werfen ihre Blüten ab, bevor sich die
Früchte bilden. Blattläuse nehmen das Virus auf, wenn sie den Saft einer infizierten Pflanze saugen, und geben es bei der nächsten Mahlzeit an das nächste Gewächs weiter.
„DAS VIRUS LÄSST SICH NICHT DIREKT BEKÄMPFEN“
3. Es ist der erste Nachweis des Erregers in Deutschland. Erstmals
1992 in Frankreich entdeckt, breitet sich das Gurken-Virus, das auch Zucchini und Kürbisse befällt, nun offenbar ins Nachbarland aus. Um sicherzugehen, hat der Pflanzenvirologe Wulf
Menzel vom Leibniz-Institut DSMZ in Braunschweig, der Deutschen Sammlung von Mikroorganismen und Zellkulturen, die Proben aus Bayern mit zwei Verfahren untersucht. Das Ergebnis ist eindeutig: CABYV.
4. „Wir werden in diesem Jahr in jedem Fall wachsam sein und schauen, ob der Erreger auch außerhalb Bayerns auftaucht“, sagt Menzel. Vorwiegend wurde das Virus bislang in Gewächshäusern gefunden, Proben aus dem Freiland zeigen jedoch, dass vereinzelt auch Zucchini und Kürbis betroffen sind. „Das Virus lässt sich nicht direkt bekämpfen“, sagt Menzel. „Man kann nur gegen die übertragenden Blattläuse vorgehen, mit Netzen oder Insektiziden.“Ein Weg ist auch, die Unkräuter zu bekämpfen, die den Viren als
Zwischenwirt dienen. Menzel glaubt, dass der Erreger schon seit Längerem in Deutschland weilt, „sonst hätten wir das Virus nicht gleichzeitig in so vielen Betrieben gesehen. Es muss in den letzten Jahren übersehen worden sein“.
5. Ein umfassendes Monitoring, das die Ausbreitung der Viren überwacht, sei vorerst nicht geplant, sagt Luitgardis Seigner vom Institut für Pflanzenschutz der bayerischen Landesanstalt für Landwirtschaft in Freising. Falls der Winter so mild bleibe wie bisher, rechnet sie allerdings damit, dass der Erreger „gut über die Runden“komme und sich im Sommer wieder ausbreiten könne. Doch Vorhersagen seien unzuveressbaren
„Man kann nur gegen die übertragenden Blattläuse vorgehen, mit Netzen oder Insektiziden.“
lässig, sagt die Phytopathologin. „Die Natur überrascht uns immer wieder.“
6. Selbst wenn es in Deutschland zu größeren Ernteausfällen kommt, befürchtet Menzel keine drastischen Preissprünge. Die betroffenen Bauern leiden, aber beim Verbraucher werde nicht viel zu spüren sein. Auch die Gurke ist globalisiert: „Die meisten werden aus dem Ausland importiert.“
1. das innige Verhältnis le lien très fort / es besteht kein Zweifel an il n’y a aucun doute sur / sauer eingelegt au vinaigre / in Scheibchen geschnitten coupé en tranches / stecken se trouver / das belegte Brötchen le petit pain, le sandwich garni / der Beilagensalat la salade d’accompagnement / um die … dans les … / verzehren consommer / durchschnittlich en moyenne / besagen indiquer / Bundes- fédéral /
die Ernährung l’alimentation / die Landwirtschaft l’agriculture / laut selon / Lebensmittel Zeitung journal hebdomadaire à destination des professionnels du secteur alimentaire et du commerce / auf-kommen naître, monter / die Angst vor la peur de.
2. die Laboruntersuchung l’analyse en laboratoire /
das Gewächshaus la serre / mindestens au moins / der Gurkenbauer(n) le cultivateur de cornichons / befallen(ie,a,ä) attaquer / die Ernte la récolte / zerstören détruire / der Fachmann(-leute) le spécialiste / ansonsten sinon / einfach simplement / der Erreger l’agent pathogène / verkümmern dépérir, se rabougrir / das Gewächs(e) le plant / ab-werfen(a,o,i) perdre / die Blüte la fleur /
sich bilden se former / essbar comestible / die Blattlaus(¨e) le puceron / auf-nehmen absorber / der Saft la sève / infiziert infecté / saugen aspirer, sucer / weiter-geben transmettre / die Mahlzeit le repas.
3. der Nachweis la mise en évidence, la détection / entdecken découvrir / sich aus-breiten se propager / die Zucchini les courgettes / der Kürbis la courge / offenbar apparemment / um sicherzugehen pour être sûr / die Sammlung la collection / die Zellkultur la culture cellulaire / die Probe l’échantillon / das Verfahren le procédé, la technique / untersuchen analyser / eindeutig clair.
4. der Fall(¨e) le cas / wachsam sein être attentif / schauen voir / außerhalb + gén. en dehors de / auf-tauchen apparaître / vorwiegend essentiellement / bislang usqu’à présent / aus dem Freiland cultivé à l’air libre / vereinzelt isolément / betroffen sein être touché, atteint / bekämpfen lutter contre, combattre / gegen … vor-gehen s’en prendre à, agir contre … / übertragend transmetteur / das Netz(e) le filet / der Weg la méthode / die Unkräuter les mauvaises herbes / der Zwischenwirt l’hôte intermédiaire / seit Längerem depuis un certain temps / weilen séjourner, être présent / gleichzeitig simultanément / der Betrieb(e) l’exploitation / übersehen ne pas voir, remarquer.
5. umfassend vaste, complet / die Ausbreitung la propagation / überwachen surveiller / vorerst dans un premier temps / planen prévoir / der Pflanzenschutz la protection des plantes / die Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft l’Institut bavarois pour l’agriculture / falls si / mild doux / bisher jusqu’à présent / damit rechnen, dass s’attendre à ce que / gut über die Runden kommen s’en sortir bien, survivre / die Vorhersage le pronostic / unzuverlässig sein ne pas être fiable / überraschen surprendre / immer wieder sans cesse.
6. der Ernteausfall(¨e) la perte de récoltes / befürchten craindre / drastisch radical, excessif / der Preissprung(¨e) l’augmentation brutale des prix / betroffen concerné / leiden(i,i) souffrir / der Verbraucher le consommateur / spüren ressentir / globalisiert mondialisé / die meisten la plupart / das Ausland l’étranger.