Vocable (Espagnol)

Sur le vif (des brèves de société sur le monde hispanique)

-

La isla Pitiusa ya no vibra al ritmo de los DJ más famosos, vibra de miedo por el paro. Las grandes discotecas temen perder toda la temporada. Los clubs nocturnos cuyo aforo supere las 300 personas permanecen cerrados y se prohibe bailar. El distanciam­iento físico es imposible en la pista de baile. La crisis del 2008 no impactó mucho el ocio nocturno ibicenco pero ahora con la COVID-19, muchas empresas del sector pueden hundirse. La industria del ocio aporta alrededor de 770 millones de euros anuales a la isla, el 35 % de su PIB. ibicenco d'Ibiza / la isla Pitiusa l'île Pityuse (les îles Pityuses désignent deux des îles de l'archipel des Baléares : Ibiza et Formentera) / más famosos les plus célèbres / de miedo por el paro de peur du chômage / temen craignent de, redoutent de / la temporada la saison / cuyo aforo dont la capacité / supere dépasse / permanecen (permanecer) cerrados (cerrar) demeurent fermés / se prohibe bailar il est interdit de danser / el distanciam­iento físico la distanciat­ion physique / en la pista de baile sur la piste de danse / no impactó mucho n'avait guère eu d'effet sur / el ocio nocturno ibicenco les loisirs nocturnes d'Ibiza / pueden (poder) ici pourraient / hundirse couler / alrededor de environ / el 35 % de su PIB (Producto Interior Bruto) 35 % de son PIB.

 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from France