El matrimonio más longevo del mundo Un colibrí, el contratenor de las aves Bolivia con Tolkien
Aunque sus familias desaprobaron su unión y tuvieron que casarse en secreto un día de febrero de 1941, el tiempo ha probado — con creces — la solidez de su amor. Julio Mora (110 años) y Waldramina Quinteros (104 años), ambos profesores ya jubilados, acaban de batir un nuevo récord Guinness convirtiéndose en el matrimonio más longevo del mundo. Existen matrimonios más largos, pero no entre personas tan mayores: la edad combinada de ambos supera los 215 años y en su próximo aniversario cumplirán ocho décadas desde que se dieron el "sí, quiero". el matrimonio más longevo del mundo le couple marié le plus âgé du monde / aunque sus familias desaprobaron (desaprobar) su unión bien que leurs familles aient désapprouvé leur union / y tuvieron (tener) que ici et qu'ils aient dû / casarse se marier / con creces largement, au centuple / ambos tous deux / ya jubilados désormais à la retraite / acaban de viennent de / convirtiéndose (convertirse) en en devenant / matrimonios más largos des couples ayant duré plus longtemps / tan (apoc. de tanto) mayores aussi âgées / de ambos des deux / supera dépasse / en su próximo aniversario cumplirán ocho décadas lors de leur prochain anniversaire ils fêteront huit décennies / desde que depuis le moment où / se dieron (darse) el "sí quiero" (querer) ils se sont dit " oui, je le veux ".
Al comienzo confundieron su canto con el susurro del viento, pero la ciencia se maravilló al descubrir que se trataba del contratenor de las aves: un colibrí con un sonido único que habita en los páramos de Ecuador. Conocida comúnmente como Estrellita Ecuatoriana, esta especie de 14 centímetros de altura tiene el canto más agudo entre los pájaros. El Oreotrochilus chimborazo canta con una frecuencia fundamental de 13,4 kilohertzios (kHz) y alcanza notas de hasta 16 kHz, según un estudio divulgado en julio en la revista Science Advances. El país cuenta con unas 130 variedades de colibríes, el 40 % de las 300 registradas en América, el único continente donde habitan.
el contratenor le contre-ténor (ou contreténor) / el (= la devant a tonique) ave l'oiseau / al comienzo au début / confundieron on a confondu / el susurro le murmure / se maravilló s'est émerveillée / el páramo le paramo (plateau désertique; dans les Andes : entre la forêt et les neiges éternelles) / conocida (conocer) comúnmente como connue communément sous le nom de / la estrellita (dim. de estrella) la petite star / entre los pájaros chez les oiseaux / el Oreotrochilus chimborazo le colibri du Chimborazo (province et volcan d'Équateur) / de hasta allant jusqu’à.
Los paisajes de la Tierra Media creada por J. R. R. Tolkien en su obra literaria, como el paso de Caradhras o la Comarca de los Hobbits, encuentran sus equivalentes en Bolivia dentro de una iniciativa del club de fanáticos del autor británico, para mostrar al mundo la riqueza turística del país suramericano.
la Tierra Media la Terre du Milieu / el paso de Caradhras le col du Caradhras / La Comarca de los Hobbits Le Comté des Hobbits / dentro de una iniciativa dans le cadre d'une initiative / el club de fanáticos le club de fans.
yGare aux faux-amis...