¿Qué está pasando en Ceuta? Récapitulatif de la crise migratoire à Ceuta
La sociologue péruvienne Carmen Olivas commente la crise migratoire à Ceuta et la tension diplomatique entre l’Espagne et le Maroc. CD audio ou téléchargement MP3 (sur abonnement)
situación a la que se ha llegado debido a que los servicios de inteligencia marroquíes averiguaron el pasado mes de abril que el general del Frente Polisario, Brahim Gali, había sido ingresado bajo una identidad falsa en un hospital de Logroño a causa de una infección por coronavirus. Marruecos ha tomado este acto como una ofensa y ha asegurado que habrá represalias.
4. Cabe destacar que, en el caso de Melilla, al contrario de lo que ha sucedido en Ceuta, las Fuerzas de Seguridad marroquíes sí han colaborado para evitar la entrada de personas. De hecho, ya lo habían empezado a hacer el pasado 17 de mayo, cuando los agentes de ese país hicieron varias redadas e incluso desmantelaron algún campamento próximo a la valla fronteriza. Fuentes marroquíes aseguran que sus agentes han impedido la entrada de 150 individuos, del total de 300 que intentaron el acceso a la ciudad, como ya informaba ABC.
5. El Gobierno español ha decidido movilizar al Ejército, concretamente a las unidades de La Legión y Regulares, para enviar un refuerzo a las fuerzas de seguridad encargadas del control de la Ciudad Autónoma de Ceuta. El Ejército de Tierra ha desplegado al menos cuatro vehículos blindados en la playa del Tarajal, con el objetivo de reasegurar la frontera con Marruecos.
debido a que en raison du fait que / los servicios de inteligencia les services secrets / averiguaron ont découvert / había sido ingresado avait été admis / una infección por coronavirus une infection par coronavirus.
4. cabe (caber) il y a lieu de faire observer que / lo que ha sucedido ce qui s'est passé / sí han colaborado ont bien collaboré / varias redadas plusieurs coups de filet / e (= y ante hi-, i-) incluso et même / han impedido (impedir) ont empêché / que intentaron el acceso a la ciudad qui ont tenté d'accéder à la ville.
5. el Ejército l’Armée / y Regulares et des Forces régulières.
EL FRENTE POLISARIO Y LA MARCHA VERDE
El Frente Polisario, acrónimo del Frente Popular por la Liberación de Saguía el Hamra y Río de Oro, es el movimiento de liberación nacional del Sahara Occidental, que lucha por acabar con la ocupación de Marruecos de estos territorios y conseguir la autodeterminación del pueblo saharaui. Esta organización nace a finales de la década de los sesenta y es reconocida por Naciones Unidas en 1973 como la única fuerza política dominante en el territorio.
7. En 1970, la ONU aprueba la Resolución 2711, que aprueba a su vez la celebración en el Sahara
6. acabar con mettre un terme à / conseguir obtenir / el pueblo saharaui le peuple saharaoui (peuple vivant au Sahara occidental) / a finales de la década de los sesenta à la fin des années 1960.
7. a su vez à son tour /
de un referéndum de autodeterminación. España, potencia administradora, accede a su celebración en 1974 y se prevé que este se celebre un año después. Sin embargo, los ataques diplomáticos marroquíes y la guerrilla con el Polisario complicaron el proceso, todo unido a la dificultad de censar a la población, dispersa y nómada. Para evitar que este referéndum se celebrara, Marruecos pidió al Tribunal Internacional de Justicia que se pronunciara sobre si el Sahara era res nullius, es decir, si no pertenecía realmente a nadie. Debido a esto, la ONU pidió a España paralizar la organización del referéndum hasta que la Corte se pronunciase al respecto. la celebración en el Sahara de un referéndum de autodeterminación l'organisation au Sahara d'un référendum d'autodétermination / la potencia administradora la puissance administrante / accede a consent à / se prevé (prever) que este se celebre il est prévu que celui-ci se tienne / el proceso le processus / todo unido a tout cela ajouté à / censar a recenser / pidió (pedir) al Tribunal Internacional de Justicia que se pronunciara sobre si demanda à la Cour internationale de Justice de se prononcer sur le fait de savoir si / res nullius (lat.) 'la chose de personne', biens sans maître / debido a esto pour cette raison / hasta que la Corte se pronunciase jusqu'à ce que la Cour se soit prononcée / al respecto à ce sujet.