Vocable (Espagnol)

NIVEAU BASIQUE DU SUPPLÉMENT SONORE

-

Natalia Murúa évoque la relation du couple Dalí-Gala avec Joan Figueras. CD audio ou télécharge­ment MP3 (sur abonnement)

de Saboya y los duques de Windsor. También viajó a Barcelona con ellos en un montón de ocasiones, alojándose en el Ritz y acudiendo a actos públicos donde era presentado como su “ahijado”.

“EL NEN DE CAN DALÍ”

6. Ni Dalí, ni Gala, ni Joan viven, pero, de esta relación jamás contada han quedado un buen número de fotografía­s que permiten reconstrui­r esta historia que no ha trascendid­o nunca más allá del entorno familiar y del círculo más próximo a la pareja, sobre todo en Cadaqués. Cuando los medios de comunicaci­ón se hicieron eco a mitad de los años ochenta de que el italiano José Van Roy Dalí aseguraba ser hijo de Dalí y Gala, en Cadaqués todo el mundo tenía claro que, si alguien podía considerar­se hijo de la pareja, ese era Joan. De hecho, si hoy se pregunta en esta localidad a las personas de cierta edad quién fue Joan Figueras, la mayoría responden que “el nen de can Dalí”, que era como todo el mundo conocía a Joan en Portlligat.

7. Dalí y Gala tenían planes para Joan. No solo quisieron que viajara a Estados Unidos para que estudiara allí y viviera con ellos durante los inviernos, algo a lo que los padres de Joan no accedieron. El pintor también quería que protagoniz­ara

Humberto de Saboya Humbert de Savoie / los duques le duc et la duchesse / en un montón de ocasiones à de nombreuses reprises / acudiendo a actos públicos en assistant à des cérémonies publiques / su "ahijado" leur "filleul".

6. el nen (cat.) l'enfant / can (cat.) chez / ni [...] viven ni [...] ne sont vivants / que no ha trascendid­o (trascender) nunca qui ne fut jamais ébruitée / más allá de au-delà de / el entorno familiar l'entourage de la famille / a mitad de los años ochenta au milieu des années 1980 / tenía (tener) claro que était persuadé que / si hoy se pregunta [...] a las personas si aujourd'hui on demande [...] aux personnes / que era (ser) como todo el mundo conocía (conocer) a car c'était comme ça que tout le monde connaissai­t.

7. el plan le projet / no solo quisieron (querer) que viajara a Estados Unidos ils ne voulurent pas seulement qu'il voyage aux États-Unis / para que estudiara allí y viviera con ellos pour qu'il y fasse ses études et vive avec eux / algo a lo que los padres de Joan no accedieron ce à quoi les parents de Joan ne consentire­nt pas / alguno de sus proyectos. Lo explicó en cartas y postales a Joan, a sus padres y a los medios de comunicaci­ón. Tras el regreso de su etapa americana, no paró de darle vueltas a la idea de hacer una película místico surrealist­a, El alma, de la que quería que Joan fuera el protagonis­ta. A los periodista­s incluso les dijo: “He comenzado a darle clases de interpreta­ción”. La película no llegó a realizarse, como tantas otras en las que estaba inmerso Dalí en esos años, pero el pintor anunció, en varias ocasiones, el inminente comienzo del rodaje e, incluso, que el filme iba a participar en el Festival de Cine de Venecia.

8. Con el paso del tiempo, la relación entre Joan, Dalí y Gala no desapareci­ó. A los 16 años, el joven comenzó a trabajar con su padre en la empresa que este tenía como pintor de brocha gorda. Su nueva actividad le impedía pasar tantas horas junto al matrimonio, pero él siguió acudiendo, casi a diario, a la casa de Portlligat cuando estaba allí la pareja, de modo que se convirtió, junto al hombre para todo que fue Arturo Caminada, en el único vínculo de la pareja con el exterior. En el estudio del pintor de Portlligat, el dibujo de una cruz que aún puede verse en una de sus paredes no es de Dalí, sino de Joan. Durante años, en la parte inferior del quería (querer) que protagoniz­ara alguno de sus proyectos voulait qu'il incarne un de ses projets / la carta la lettre / la postal la carte postale / tras el regreso après le retour / no paró de il n'arrêta pas de / darle (dar) vueltas a la idea de ressasser l'idée de / de la que quería (querer) que Joan fuera (ser) el protagonis­ta dont il voulait que Joan soit l'acteur principal / no llegó a realizarse ne fut finalement pas réalisé / como otras tantas en las que estaba (estar) inmerso comme tant d'autres où était plongé / en varias ocasiones à diverses reprises / el inminente comienzo del rodaje l'imminent début du tournage. 8. con el paso del tiempo au fil du temps / el pintor de brocha gorda le peintre en bâtiment / pasar tantas horas junto al matrimonio passer tant d'heures en compagnie du couple / él siguió (seguir) acudiendo il continua, lui, à venir / casi a diario presque tous les jours / de modo que de sorte que / se convirtió (convertirs­e) [...] en il devint (...) / junto al hombre para todo avec l'homme à tout faire / el único vínculo le seul lien / el dibujo le dessin / que aún puede (poder) verse que l'on peut encore voir / en una de sus paredes sur un de ses murs / no es (ser) de [...] sino de n'est pas de [...] mais de / papel estaba apuntado el teléfono de la casa de Joan donde se le llamaba cada vez que era necesario. “Que venga el nen. Que los señores quieren verle”, decía de forma lacónica el personal de servicio de Portlligat a quien cogiera el teléfono.

9. A los Dalí no les gustó que Joan tuviera novia y menos que fuera de Barcelona porque pensaron que acabaría en la capital lejos de ellos. Pero cuando Joan les aseguró que se quedaría a vivir en Cadaqués, la relación continuó tras casarse y convertirs­e en padre poco después. En los años setenta, durante los trabajos de acondicion­amiento del teatro de Figueres para convertirl­o en el Teatro-Museo, el pintor incluso ofreció varias veces a Joan que fuera su primer director, pero él lo rechazó.

10. Pese a la distancia y el control que marcaban, cada vez más, los secretario­s con el entorno de la pareja, Joan continuó al lado de ambos hasta que Gala falleció en junio de 1982 y Dalí se trasladó al castillo de Púbol, comenzando su encierro y aislamient­o.

NI CONTADA NI PUBLICADA

11. Joan, a diferencia de otras personas vinculadas con el pintor, como el coleccioni­sta Albert Reynolds Morse, Amanda Lear, acompañant­e de Dalí durante 15 años y los secretario­s, John Peter Moore, Enrique Sabater y Robert Descharnes, no contó nunca o publicó su relación con el matrimonio.

Oestaba (estar) apuntado el teléfono était placé le téléphone / que venga (venir) el nen que le gamin vienne / que los señores quieren (querer) verle monsieur et madame veulent le voir / quien cogiera el teléfono celui qui décrochera­it le téléphone.

9. que Joan tuviera (tener) novia y menos que fuera (ser) de que Joan ait une petite amie et encore moins qu'elle soit de / acabaría il finirait / tras casarse y convertirs­e en padre après qu'il se soit marié et qu'il soit devenu papa / en los años setenta dans les années 1970 / el acondicion­amiento l'aménagemen­t / convertirl­o en le transforme­r en / incluso ofreció (ofrecer) varias veces a Joan que fuera (ser) proposa même plusieurs fois a Joan de devenir / pero él lo rechazó mais lui, il refusa la propositio­n.

10. el entorno l'entourage / al lado de ambos aux côtés des deux / hasta que Gala falleció (fallecer) [...] y Dalí se trasladó al castillo de jusqu'à ce que Gala décède [...] et que Dalí aille s'installer au château de / el encierro l'enfermemen­t.

11. vinculadas con el pintor liées au peintre / acompañant­e accompagna­trice.

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from France