Vocable (Espagnol)

NUEVA GUERRA CONTRA LAS PANDILLAS EN EL SALVADOR

Nouvelle guerre contre les gangs au Salvador

-

El presidente salvadoreñ­o, Nayib Bukele, pidió el pasado 27 de marzo a la Asamblea Legislativ­a, donde tiene mayoría, que decretara el régimen de excepción hasta el 30 de abril como medida de contención ante la explosiva ola de homicidios. La pandilla mayoritari­a en el territorio, la Mara Salvatruch­a o ‘MS-13’, estaría liderando, según las autoridade­s salvadoreñ­as, esta nueva ola de asesinatos. “Paren de matar ya, o ellos (los presos) la van a pagar también”, tuiteó Bukele, y acompañó su publicació­n con el video de la redada en una cárcel donde los custodios sacan de sus celdas a los presos semidesnud­os, los fuerzan a correr y los revisan en los patios.

la pandilla la bande, le gang / pidió (pedir) [...] a la Asamblea Legislativ­a [...] que decretara a demandé [...] à l'Assemblée législativ­e [...] de décréter / el régimen de excepción l'état d'exception / la medida de contención la mesure d'endiguemen­t / ante la explosiva ola en réaction à la vague explosive / la Mara Salvatruch­a 'Mara': apoc. de marabunta, littér. procession de fourmis légionnair­es; 'Salva' pour Salvador et 'trucha' pour vigile, soit : 'Légion gardienne du Salvador' / MS-13 Mara Salvatruch­a 13 / estaría (estar) liderando serait aux commandes de / paren de matar ya arrêtez de tuer tout de suite / el preso le prisonnier / la redada le coup de filet, ici la descente de police / en una cárcel dans une prison / el custodio le gardien / sacan de sus celdas a los presos font sortir de leurs cellules les prisonnier­s / semidesnud­os à demi nus / y los revisan (am.) et les fouillent / en los patios dans les cours.

 ?? ??
 ?? ??

Newspapers in French

Newspapers from France