Vocable (Espagnol)

los brazos en jarra

-

8§ “Transporta­ba el producto a través de los cenachos y unas prolongada­s cuerdas que le obligaban a caminar constantem­ente con los brazos en jarra.” Cette amusante expression rappelle la position que prend une personne lorsqu’elle met les mains sur les hanches en allusion aux poignées de la cruche ( jarra= cruche, carafe). A ne pas confondre avec l’expression « rester en carafe » en français.

 ?? ?? SUR LE BOUT DE LA LANGUE
SUR LE BOUT DE LA LANGUE

Newspapers in French

Newspapers from France