TESOROS YUCATÁN
Une carte pour situer les plus beaux trésors de la péninsule du Yucatán.
EL NOMBRE:
Yucatán viene de una historia que cuenta que los habitantes mayas, cargando joyas de jade, contestaron a los españoles “yuuc catán” cuando estos les preguntaron qué llevaban en las manos. la joya le bijou / contestaron a los españoles répondirent aux Espagnols / estos les preguntaron ceux-ci leur demandèrent / qué llevaban en las manos qu’est-ce qu’ils transportaient dans leurs mains.
2 MÉRIDA La huella colonial está muy presente en sus calles, mansiones e iglesias. la huella l’empreinte / en sus calles dans ses rues / la mansión la demeure seigneuriale. 3 CENOTE IK-KIL Es una de las pozas de agua dulce que hay cerca de Chichén Itzá. Mide 60 m de diámetro y 40 m de profundidad. el cenote (mex.) puits sacré, aven ou gouffre d’effondrement / la poza de agua dulce le trou d’eau douce / mide (medir) il mesure. 4 CHICHÉN ITZÁ El recinto arqueológico ocupa 15 km², es Patrimonio de la Humanidad desde 1998 constituye uno de los testimonios mejor preservados de la civilización maya. El Castillo o templo de Kukulcán se erige en el centro del recinto. Tiene 365 peldaños, el mismo número que los días del calendario maya. el recinto l’enceinte / mejor preservados les mieux préservés / el castillo le château / el peldaño la marche.
1 UXMAL Esta ciudad prehispánica, Patrimonio de la Humanidad, forma parte de la Ruta Puuc, que enlaza las ciudades prehispánicas situadas en el oeste de la península de Yucatán. La Casa del Adivino es la mayor pirámide (35 metros de alto) de esta ciudad maya surgida en el siglo VII. que enlaza qui relie / la Casa del Adivino la Pyramide du Devin / la mayor pirámide la plus grande pyramide / surgida 5 6 5 TULUM La playa de Tulum es excepcional no solo por hallarse al pie de la ciudad portuaria de los mayas sino también por las magníficas vistas que ofrece del mar Caribe. no solo por hallarse [...] sino también por non seulement parce qu’elle se trouve [...] mais aussi pour. 6 ISLA DE COZUMEL La proximidad del Gran Arrecife Mesoamericano, la segunda barrera de coral más larga del mundo, ha convertido esta isla en un paraíso submarino.
el Gran (apoc. de grande) Arrecife Mesoamericano le Grand Récif mésoaméricain / la segunda barrera de coral más larga del mundo la deuxième des plus longues barrières de corail du monde / ha convertido (convertir) esta isla en a fait de cette île.
7 ISLA CONTOY Este parque nacional es la mayor reserva de aves del Caribe, además de un lugar de desove de tres especies de tortugas marinas. Se localiza a 30 km al norte de Isla Mujeres. el (= la devant a tonique) ave l’oiseau / además de outre le fait d’être / un lugar de desove un lieu de ponte (pour les amphibiens, de frai pour les poissons).