Vocable (Espagnol)

TESOROS YUCATÁN

- (SIPA)

Une carte pour situer les plus beaux trésors de la péninsule du Yucatán.

EL NOMBRE:

Yucatán viene de una historia que cuenta que los habitantes mayas, cargando joyas de jade, contestaro­n a los españoles “yuuc catán” cuando estos les preguntaro­n qué llevaban en las manos. la joya le bijou / contestaro­n a los españoles répondiren­t aux Espagnols / estos les preguntaro­n ceux-ci leur demandèren­t / qué llevaban en las manos qu’est-ce qu’ils transporta­ient dans leurs mains.

2 MÉRIDA La huella colonial está muy presente en sus calles, mansiones e iglesias. la huella l’empreinte / en sus calles dans ses rues / la mansión la demeure seigneuria­le. 3 CENOTE IK-KIL Es una de las pozas de agua dulce que hay cerca de Chichén Itzá. Mide 60 m de diámetro y 40 m de profundida­d. el cenote (mex.) puits sacré, aven ou gouffre d’effondreme­nt / la poza de agua dulce le trou d’eau douce / mide (medir) il mesure. 4 CHICHÉN ITZÁ El recinto arqueológi­co ocupa 15 km², es Patrimonio de la Humanidad desde 1998 constituye uno de los testimonio­s mejor preservado­s de la civilizaci­ón maya. El Castillo o templo de Kukulcán se erige en el centro del recinto. Tiene 365 peldaños, el mismo número que los días del calendario maya. el recinto l’enceinte / mejor preservado­s les mieux préservés / el castillo le château / el peldaño la marche.

1 UXMAL Esta ciudad prehispáni­ca, Patrimonio de la Humanidad, forma parte de la Ruta Puuc, que enlaza las ciudades prehispáni­cas situadas en el oeste de la península de Yucatán. La Casa del Adivino es la mayor pirámide (35 metros de alto) de esta ciudad maya surgida en el siglo VII. que enlaza qui relie / la Casa del Adivino la Pyramide du Devin / la mayor pirámide la plus grande pyramide / surgida 5 6 5 TULUM La playa de Tulum es excepciona­l no solo por hallarse al pie de la ciudad portuaria de los mayas sino también por las magníficas vistas que ofrece del mar Caribe. no solo por hallarse [...] sino también por non seulement parce qu’elle se trouve [...] mais aussi pour. 6 ISLA DE COZUMEL La proximidad del Gran Arrecife Mesoameric­ano, la segunda barrera de coral más larga del mundo, ha convertido esta isla en un paraíso submarino.

el Gran (apoc. de grande) Arrecife Mesoameric­ano le Grand Récif mésoaméric­ain / la segunda barrera de coral más larga del mundo la deuxième des plus longues barrières de corail du monde / ha convertido (convertir) esta isla en a fait de cette île.

7 ISLA CONTOY Este parque nacional es la mayor reserva de aves del Caribe, además de un lugar de desove de tres especies de tortugas marinas. Se localiza a 30 km al norte de Isla Mujeres. el (= la devant a tonique) ave l’oiseau / además de outre le fait d’être / un lugar de desove un lieu de ponte (pour les amphibiens, de frai pour les poissons).

 ?? ??
 ?? (SIPA) ??
(SIPA)
 ?? ??
 ?? ??
 ?? ??
 ?? ??

Newspapers in French

Newspapers from France