DESAYUNO CON SANDÍAS
por fuera à l'extérieur / por dentro à l'intérieur / y cuesta (costar) un potosí mais ça coûte une fortune.
Esta viñeta de Puebla hace referencia a la película el título español de la famosa película de Blake Edwards con Audrey Hepburn, adaptada libremente de la novela de Truman Capote. Puede parecer incongruente comparar diamantes con sandías pero ilustra el problema de la inflación en España. Una fruta cuyo consumo es muy común en verano por ser refrescante y barata, sin embargo este año el precio de una sandía o de un melón puede superar los 10 euros. Detrás de esta alza de precios se encuentra la subida de la inflación y la escasez de la oferta a causa de la ola de calor que ha reducido su cosecha. Desayuno con sandías Pastèques sur canapé (littéralt. Petit-déjeuner avec pastèques) / Desayuno con diamantes Diamants sur canapé ('Breakfast at Tiffany's) / la famosa película le célèbre film / la novela le roman / incongruente incongru / una fruta un fruit / cuyo consumo es (ser) muy común dont la consommation est très courante / en verano en été / por ser refrescante parce qu'il est rafraîchissant / barato bon marché / puede (poder) superar ici pourrait dépasser / esta (= la devant a tonique) alza cette hausse / la subida la montée / la escasez la pénurie / la ola de calor la vague de chaleur / la cosecha la récolte.
SERVICE ABONNÉS 03 27 61 10 11.