Vocable (Espagnol)

DESAYUNO CON SANDÍAS

-

por fuera à l'extérieur / por dentro à l'intérieur / y cuesta (costar) un potosí mais ça coûte une fortune.

Esta viñeta de Puebla hace referencia a la película el título español de la famosa película de Blake Edwards con Audrey Hepburn, adaptada libremente de la novela de Truman Capote. Puede parecer incongruen­te comparar diamantes con sandías pero ilustra el problema de la inflación en España. Una fruta cuyo consumo es muy común en verano por ser refrescant­e y barata, sin embargo este año el precio de una sandía o de un melón puede superar los 10 euros. Detrás de esta alza de precios se encuentra la subida de la inflación y la escasez de la oferta a causa de la ola de calor que ha reducido su cosecha. Desayuno con sandías Pastèques sur canapé (littéralt. Petit-déjeuner avec pastèques) / Desayuno con diamantes Diamants sur canapé ('Breakfast at Tiffany's) / la famosa película le célèbre film / la novela le roman / incongruen­te incongru / una fruta un fruit / cuyo consumo es (ser) muy común dont la consommati­on est très courante / en verano en été / por ser refrescant­e parce qu'il est rafraîchis­sant / barato bon marché / puede (poder) superar ici pourrait dépasser / esta (= la devant a tonique) alza cette hausse / la subida la montée / la escasez la pénurie / la ola de calor la vague de chaleur / la cosecha la récolte.

SERVICE ABONNÉS 03 27 61 10 11.

 ?? ??

Newspapers in French

Newspapers from France