Vocable (Espagnol)

Cronología

-

1908: nace en el barrio Sant Gervasi de Barcelona. Es hija única de un dependient­e de una armería y de un ama de casa. en el barrio dans le quartier / un dependient­e un vendeur / una armería une armurerie / un (= una devant a tonique) ama de casa une femme au foyer.

1928: se casa con su tío Juan Gurguí, 14 años mayor que ella.

se casa con su tío elle se marie avec son oncle / 14 (catorce) años mayor que ella de 14 ans plus âgé qu'elle.

1937: se separa de su marido.

1933-1934: ejerce como periodista en la revista Clarisme. ejerce como periodista elle exerce le métier de journalist­e.

1936-1939: durante la Guerra Civil, trabaja en la Institució de “les Letres Catalanes” y como correctora en el Comisariad­o de propaganda de la Generalita­t. Publica numerosos cuentos y la novela Aloma (1938). la Generalita­t (cat.) la Généralité (institutio­n qui chapeaute les organes législatif et exécutif de la communauté autonome de Catalogne).

De formación autodidact­a, solo recibió educación escolar entre los 7 y 10 años. Sin embargo, creció en un ambiente cultural fomentado por sus padres y sobre todo su abuelo, Pere Guirguí, un hombre extraverti­do que cantaba, tocaba el piano y que le transmitió el amor por las flores y a la poesía catalana.

creció (crecer) elle a grandi / un ambiente cultural fomentada por une ambiance culturelle favorisée par / tocaba piano jouait du piano.

1929: nace su hijo único, Jordi. 1932: publica su primera novela, ¿Soy una mujer honrada? honrado, a honnête.

1946: regresa a París. regresa a París elle retourne à Paris.

1949 y 1954: apasionada por la pintura, se dedica de lleno a las acuarelas, guache y collages. se dedica de lleno a las acuarelas elle se consacre pleinement aux aquarelles

1972: vuelve a España y vive en Romanyá de la Selva, en Gerona. vuelve (volver) a España elle revient en Espagne.

1939: se exilia a Francia el 23 de enero y deja a su hijo a cargo de su madre. Vive en Roissy-en Brie y se enamora de Armand Obiols, escritor y periodista.

deja a su hijo a cargo de elle laisse son fils à la charge de / se enamora de elle s'éprend de, elle tombe amoureuse de.

1940: en junio, huye a Limoges y luego a Burdeos. Burdeos Bordeaux.

1947: deja su trabajo de costurera y manda sus narracione­s en revistas en España, Chile y México. deja su trabajo elle abandonne son travaille / manda elle envoie.

1954: se traslada a Ginebra, donde Armand Obiols ejerce como traductor en la Unesco. se traslada a Ginebra elle part s'installer à Genève.

1983: muere a los 75 años.

 ?? ??
 ?? ?? Con Armand Obiols.
Con Armand Obiols.

Newspapers in French

Newspapers from France