Vocable (Espagnol)

La historia del cajón peruano que 'robó' el flamenco

L'histoire de la 'caisse' péruvienne qui a 'volé' le flamenco

- POR LUIS YBARRA

Le « cajón » est un instrument de percussion péruvien qui a été popularisé dans le monde entier grâce au flamenco. C’est le grand guitariste Paco de Lucía qui est à l’origine de son introducti­on dans ce genre musical.

Parece que este instrument­o percutivo ha estado en el flamenco toda la vida, pero no es así. Su incorporac­ión, en realidad, es relativame­nte reciente. Hasta 1981 no aparece en un disco de estudio. Aterrizó en los 70, su uso se generalizó en los 80 y hoy, en 2023, lo toca hasta el rey Felipe VI, como demostró su majestad en la inauguraci­ón del Congreso de la Lengua en Cádiz, a las puertas del teatro Falla, el pasado 27 de marzo.

2. Esta hazaña, como tantas otras, es obra de Paco de Lucía. En los años 70 andaba de gira por el mundo con un incipiente sexteto que haría trocar el curso de la historia musical. Fuente y caudal, el álbum en el que se incluyó Entre dos aguas, y Almoraima quedaban ya a la espalda, pero la búsqueda rítmica continuaba. Qué digo: se incrementó junto a la armónica. Y en 1977, en una fiesta en casa del embajador español en Perú, germinó una idea.

3. Paco de Lucía descubrió allí el cajón peruano. Entendió, a la perfección, que el sonido agudo y grave se asemejaba en cierto modo a la planta y el tacón del bailaor. Y que aquello tenía beneficios con respecto a otros instrument­os. Por ejemplo, su golpe seco en la madera no daba tonos, algo que sí hacían las percusione­s en pieles, como las congas y bongós que venían utilizando en la formación. Además, su tamaño reducido lo hacía idóneo para el transporte. Su precio, asequible para muchos gitanos y flamencos que sin dificultad lo

guardarían en el armario. Lo de las casas reales entonces no lo habrían imaginado.

4. En 1981 el Sexteto de Paco de Lucía graba su primer disco: Solo quiero caminar. Llevaban años de éxtasis creativo, pero aún no se habían encerrado en el estudio para registrar sus hallazgos. Entre los acordes de aquellos tangos que traen consigo flautas y bajos eléctricos, se cuelan también las manos de Rubem Dantas, el primero en sentarse en el cajón a percutir y zarandear sigilosame­nte los cimientos. Ese mismo año, también con el sello Phillips, Camarón publica Como el agua. Tras los guantazos comerciale­s recibidos por La leyenda del tiempo (1979), el de la Isla le sugirió algo a su productor, Ricardo Pachón: “El próximo, de guitarrita y palma”. Sin embargo, en se

lo guardarían en el armario le rangeraien­t dans l'armoire / lo de las casas reales l'anecdote des maisons royales / entonces no lo habrían imaginado ils ne l'auraient pas imaginé à l'époque. 4. graba enregistre / llevaban años de éxtasis creativo ils étaient en extase créative depuis des années / sus hallazgos leurs trouvaille­s / que traen (traer) consigo qu'entraînent / la flauta la flûte / el bajo eléctrico la basse électrique / se cuelan (colarse) también se glissent également / el primero en sentarse en el cajón a percutir le premier à s'asseoir sur le 'cajón' pour jouer de la percussion / zarandear ébranler / sigilosame­nte en douce / los cimientos les fondations / el sello le label / el guantazo la claque / el de la isla le gars de l'Île (Camarón de la Isla) / el próximo de guitarrita y palma le prochain ce sera guitare et battement de main / gundo plano, aunque con enorme protagonis­mo, se apareció también el cajón, que de aquí en adelante forma parte de la banda sonora de esta y otras músicas.

5. Lo que se denominó Nuevo Flamenco, en los 90 tomó como bandera este viejo instrument­o cuyo origen se remonta al siglo XVII, cuando los esclavos afroperuan­os esquivaron cierto tipo de censura. Como solución a la prohibició­n eclesiásti­ca del uso de tambores, con lo que se trataba de evitar atávicos sistemas de comunicaci­ón, emplearon estas pequeñas cajas de madera para continuar con su fiesta en otra parte. Esto sucedió en la zona de Chincha, al sur de Lima, como aclara la investigad­ora Mª Elena Guerrero García en su estudio Del cajón peruano al cajón flamenco.

6. Siglos después, ya en España, Antonio Carmona hacía apología del ritmo desde Ketama. También Paquito González, Agustín Diassera, Bandolero, Dr. Keli y otros tantos percusioni­stas profesiona­les vinculados al cajón. El mundo de la sevillana y del pop patrio lo tomó prestado acto seguido. Y en 2001, de nuevo en Perú en esta suerte de idas y vueltas, lo declararon Patrimonio Cultural de la Nación, una forma de reivindica­rlo. Que el rey Felipe VI muestre ahora su destreza con las manos consolida la implantaci­ón de un sonido resignific­ado después de tanto vuelo.

LO QUE SE DENOMINÓ NUEVO FLAMENCO, EN LOS 90, TOMÓ COMO BANDERA ESTE VIEJO INSTRUMENT­O.

 ?? (Istock) ?? El cajón flamenco es un instrument­o ligero y práctico y no requiere de una destreza especial para aprender a tocarlo.
(Istock) El cajón flamenco es un instrument­o ligero y práctico y no requiere de una destreza especial para aprender a tocarlo.
 ?? (SIPA) ?? En 1977, el conocido guitarrist­a Paco de Lucía descubrió el cajón en una gira que daba por América.
(SIPA) En 1977, el conocido guitarrist­a Paco de Lucía descubrió el cajón en una gira que daba por América.

Newspapers in French

Newspapers from France